Skip to main content
12 votes
Accepted

Difference between "va faire" and "ira faire"

"Ira" necessitates that some movement will happen (in other words, it's a verb of movement in the future tense), while "va" doesn't. Take a sentence like "Elle ira travailler chez elle demain". It ...
Eau qui dort's user avatar
  • 9,879
7 votes
Accepted

Peut-on utiliser le présent pour une action au futur ?

L'exemple 1 est correct, mais plutôt à l'oral. Du coup, on utiliserait plutôt "quand" ou "dès que" plutôt que "lorsque" qui est un peu plus soutenu. L'exemple 2 est un ...
DaWaaaaghBabal's user avatar
6 votes

Contacter quelqu'un dans le futur

Les règles traditionnelles1 de concordance des temps ne sont pas respectées dans la première phrase : Je lui ai dit que tu le contacteras. Quand la proposition principale est au passé composé,...
jlliagre's user avatar
  • 152k
5 votes
Accepted

Framing the future as the past for another future (tense)

Or you can simply say: Après avoir terminé mes études, j'irai... That is how you also preserve the English structure. Après que is usually used when the subject in the main clause is different ...
ΥΣΕΡ26328's user avatar
4 votes

C'est Caderousse qui aura appris ton arrivée

C'est le futur antérieur du verbe apprendre. Quatre cas d'utilisation : 1) Indiquer une action future qui sera terminée de façon certaine : Dans une heure, j'aurai fini mes devoirs. 2) Situer une ...
Destal's user avatar
  • 3,725
4 votes
Accepted

On aurait pu aller + futur

La sens n'est pas le même: On pourrait aller à la piscine demain. L'hypothèse se situe au présent, elle est ouverte : on ira peut-être à la piscine demain. On aurait pu aller à la piscine ...
jlliagre's user avatar
  • 152k
4 votes
Accepted

si + futur antérieur

La première phrase est correcte, le niveau de langue est courant. La deuxième est incorrecte cependant. On ne peut utiliser le futur antérieur avec si que sous certaines conditions. Un tableau ...
Reyedy's user avatar
  • 3,131
4 votes

Expressions idiomatiques avec avoir

You would simply use the future tense or use the auxiliary aller with infinitive construction. In your example, to say, "we will be hot," we would say "nous aurons chaud" or "nous allons avoir chaud." ...
Maroon's user avatar
  • 2,129
4 votes

What is the difference between "Sa fierté aurait-elle été blessée ?" and "Sa fierté aura-t-elle été blessée ?"?

As you're making an assumption about a past event, both are grammatically correct. However, conditionnel stresses better the idea of hypothesis. Let me explain with your example : Sa fierté aurait ...
thibaultdej's user avatar
4 votes
Accepted

Futur, conditionnel ou subjonctif ?

Seule la première phrase est correcte. L'indicatif est le mode le plus souvent utilisé après espérer que. On peut modifier les deux autres comme ceci : J'aimerais que vous teniez votre promesse. (...
jlliagre's user avatar
  • 152k
3 votes

Va y avoir pensé

C'est sûr qu'une équipe d'une autre école va y avoir pensé. Plus prosaïquement, va reste un futur: le futur proche où va se produire une connaissance que je redoute : ‹ils y avaient pensé ! ›
pirela's user avatar
  • 1,172
3 votes

Le futur ou le futur antérieur?

Le futur désigne le temps durant lequel l'action se produit : Quand je reviendrai de vacances, nous en parlerons. (Au moment où je rentre de vacances) Le futur antérieur désigne une période de temps ...
Jonathan's user avatar
  • 1,158
3 votes
Accepted

Does this model for expressing futurity in French works in practice?

It seems to be correct for me. You can but add an other case for the use of le présent as futur time: you use it also for something which is scheduled. For example "Mon avion part demain" or ...
Abel Milor's user avatar
3 votes

Concordance des temps, choix entre subjonctif et futur

Pour que est toujours utilisé avec le mode subjonctif. Il n'y a pas de subjonctif futur, on utilise alors le subjonctif présent. Les 2 formulations correctes possibles sont donc: Je vais plaider pour ...
Greg's user avatar
  • 17.3k
3 votes
Accepted

Comment exprimer un évènement futur soumis à une condition ?

Au futur, on n'utilise pas le conditionnel mais l'indicatif pour les événements soumis à une condition : Si j'ai un téléphone, je t'appellerai. La condition se construit au présent, indicatif ou ...
Kerkyra's user avatar
  • 498
2 votes
Accepted

Quelle est la manière correcte d'utiliser le futur ?

Je dirais: Nous pourrons nous rencontrer quand tu pourras. Le verbe se rencontrer est réflexif, le nous est nécessaire. Pour le futur du verbe pouvoir (infinitif), c'est tu pourras. Dans une ...
Frank's user avatar
  • 9,701
2 votes
Accepted

I was going to (do something but)

The more or less literal translation “j'allais” works. There is no subjunctive involved. J'allais partir quand le téléphone a sonné.   (I was about to leave when the phone rang.) J'allais le ...
Gilles 'SO nous est hostile''s user avatar
2 votes
Accepted

Emploi du futur antérieur

Il est employé ici pour signifier une progression dans le temps. "En étudiant la première unité" est le point de départ (disons avant-hier) et le futur de cet événement est "la distinction des 3 ...
Laurent S.'s user avatar
  • 5,249
2 votes

Le futur ou le futur antérieur?

Le futur antérieur permet de combiner deux instants distincts, contrairement au futur simple, qui place l'action en un seul instant défini dans la proposition pivot: Je te rendrai ton livre quand tu ...
BBBreiz's user avatar
  • 2,304
1 vote

Le fait que ça va aller mal, ça me rend peureux

Ça me rend peureux n'est probablement pas ce que tu veux dire. Être peureux, c'est un trait de caractère, pas quelque chose qui arrive à cause d'un fait ou d'une crainte précise. Ici, c'est ...
jlliagre's user avatar
  • 152k
1 vote

Speaking about the future in the present tense

You can use the present in both clauses: Le jour où elle quitte Paris, Amélie veut vraiment maîtriser l'anglais. The sentence is however not idiomatic. Vouloir doesn't translate to want here. That ...
jlliagre's user avatar
  • 152k
1 vote

Framing the future as the past for another future (tense)

Whereas in English we use the present perfect, in French you use the future perfect (futur antérieur). This is then matched with either of the normal future tenses. (Updated) Here's that concordance ...
Luke Sawczak's user avatar
  • 19.5k
1 vote

What is the difference between "Sa fierté aurait-elle été blessée ?" and "Sa fierté aura-t-elle été blessée ?"?

Saying futur antérieur can mean "the possibility of the past" is imho not correct or at least ambiguous, futur antérieur can be used to describe an event that could (or might) have taken place in the ...
None's user avatar
  • 62.6k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible