Skip to main content
4 votes
Accepted

Se dire vs dire

We don't need to use the reflexive form here but doing it slightly changes the meaning. De choses à dire means 'we have many things to say' (to whomever listen). De choses à se dire means 'we have ...
jlliagre's user avatar
  • 150k
3 votes

Est-ce qu'il est correct d'écrire "le (les) calcul(s) final(aux) est (sont) égal(aux)"?

Un calcul est une opération ou un ensemble d'opérations. Je pense que tu parles plutôt du résultat du calcul. On pourra alors écrire: Les résultats finaux (ou finals) sont égaux. mais on ne peut pas ...
jlliagre's user avatar
  • 150k
3 votes
Accepted

Quand est-ce qu'on écrit des sigles avec/sans points (ex. T.P. ou TP)

Les sigles s'écrivaient traditionnellement avec des points. La tendance actuelle est de ne plus mettre de points et la plupart des ouvrages ne recommandent pas leur utilisation. Lexique des règles ...
None's user avatar
  • 62.1k
3 votes
Accepted

sembler vs paraitre

If we consider the etymology sembler is close to avoir l'air ("appear"), donner l'impression (give the impression") whereas paraitre is closer to être visible ("be visible"), ...
None's user avatar
  • 62.1k
3 votes

On étaient tous copains

Pour l'attribut ("tous copains") ou un participe, oui. Pour le verbe, non, cela reviendrait à dire "on sont tous copains" au présent. https://www.academie-francaise.fr/questions-de-...
guillaume31's user avatar
  • 3,811
2 votes

Visite à and Visite de [lieu]. What is the difference?

The verb visiter is probably not going to be followed by de or à. The noun visite could. In fact the verb visiter would take a direct object (COD): visiter Versailles, for example. But you could also ...
Frank's user avatar
  • 9,605
1 vote

the position of "encore" in a sentence

The most common would be j'ai encore dormi, especially if nothing follows. J'ai dormi encore un peu and J'ai encore un peu dormi are I guess similarly popular. 'J'ai dormi encore.' sounds a bit ...
jlliagre's user avatar
  • 150k
1 vote

Se dire vs dire

The snag is with On, which may stand for "anyone" as well as for "we". In this particular sentence, it stands for "we". Hence my proposed translation: "there's so ...
François Jurain's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible