10

The answer a) is not 100% wrong but it requires such an unlikely context that b) is necessarily the expected one; c) is obviously plain wrong because of a gender mismatch. Another reason why a) is wrong is that it is very rare in France for someone to drink a lot of tea for the breakfast ;-) Here is the kind of context that would make a) acceptable : Chaque ...


8

The en is optional and déplaise is the third person subjunctive present of the verb déplaire here, not a derivate of the noun déplaisir. Macron uses the set expression ne vous (en) déplaise which is a shorter form of the phrase: qu'il ne vous en déplaise, i.e. (je souhaite) que ça ne vous déplaise pas (I hope you don't mind). Nowadays, it is always used ...


7

In French, arriver de [something] HERE means to happen on its own. See the two examples, with and without d' for this context. Elle arriva elle-même. She herself arrived. La chose arriva d'elle-même. The thing [here, death] happened on its own. In other words, no one caused it to happen. Another example: Elle est venue d'elle-même. Il est venu de lui-...


6

Dans ces phrases que de sert à exprimer des exclamations. Que de est un outil exclamatif dont l'emploi, quoique littéraire, me semble relativement courant. Il sert à exprimer l'exclamation sur une (grande) quantité, que est ici un adverbe exclamatif, et il est suivi de de qui est l'article partitif devant le groupe nominal. Que d'eau, que d'eau ! (Citation ...


6

À noter ce n'est pas exactement ce que la section de la page 62 dit. La Subordonnée Infinitive "l'oiseau chanter" et l'équivalent syntaxique d'un Groupe Nominal comme "le chant de l'oiseau". Elle n'est que parfois plus ou moins équivalente à une subordonnée complétive comme "que l'oiseau chante" Dans le cas des phrase "J'...


4

Tes « s'il te plaît » semblent avoir perdu leur emprise sur moi. i.e.: Your pleases seem to have lost their grip/influence on me. Examples: Jim Harrison, Grand Maître , 2014 Yassin Adnan, Hot Maroc, 2020


4

(Answer relates to previous version of question: 'how' vs. 'comment dit-on') Your mistake is in translating dire as call. Dire is say. This means that Comment dit-on X ? should be translated How do you say X? Which is as logical in English as it is in French. :) Maybe you're thinking of the English question "What do you call X?" You might ...


4

Les caractères qui ont été retenus sont les caractères qui ont été gardés après examen d'un ensemble de caractères dont certains ont probablement été éliminés. C'est le verbe retenir. Exemple en situation : Le gouvernement lance un appel à projet pour distribuer des aides aux entreprises. Un comité se réunit pour examiner tous les 200 projets qui sont ...


4

Sans que like avant que requires the subjunctive. So the correct form is Elles sont venues sans que je les aie invitées. sans que conveys here a negative concession. See here: http://mamiehiou.over-blog.com/article-sans-que-indicatif-subjonctif-ou-conditionnel-quel-mode-choisir-79956674.html.


3

People You can use both visiter and rendre visite for people1. Theoretically for people you can use visiter only if the person you are visiting is sick. Dictionnaire de l'académie: Le verbe visiter s’emploie, dans certaines tournures figées, avec, comme complément d’objet, un nom de personne. Dans ce cas, les personnes désignées sont en situation de ...


3

The reason of this change is the so called "rule of erasement". (ref.) L’ar­ti­cle in­dé­fi­ni massif s’efface aus­si après la pré­po­si­tion « de », par ex­em­ple dans la locu­tion ver­bale « avoir besoin de quel­que chose » : ♦ Il me faudrait   du  pain. ♦*J’ai besoin de du pain. →   J’ai besoin de pain. (Français Facile) « Beaucoup de » qui ...


3

A "Ne + word + pas" is only valid when the word is a verb. There are exceptions though (B and C below) . Il ne sait pas encore bien parler. (verb) Les arcs en ciel ne sont pas visibles pendant bien longtemps après qu'ils ont commené à apparaitre. (verb) B In the spoken language of everyday an enormous lot of people use the structure "verb + ...


3

In the first sentence, the idiom "à ce qu'il paraît" is used as an incise. It roughly means "according to what is said about it/from what they say/according to the grapevine". It is normally separated from the remaining of the sentence by commas, like en particulier is. You can remove both en particulier and à ce qui paraît from the ...


2

Voici ton erreur de raisonnement : Pour tenter de démontrer qu'une interrogation indirecte n'est pas une interrogation indirecte, tu remplaces cette interrogation par une proposition où l'interrogation est sous-entendue : Je demande à qui ce livre appartient. Je demande [quel est] le nom du propriétaire de ce livre. Dans les deux cas, on peut ...


2

Du même coup, nous revenons au schéma simple, que nous avons écarté plus haut : la consécution singulière rentre directement dans la relation générale. Mais en même temps ce schéma apparaît comme un cas particulier du schéma complexe. Le premier [...] Le premier ici fait référence au schéma simple, puisque c'est le premier qu'il mentionne lorsqu'il change ...


2

Les composants de la phrase « Confusion absurde : [plus que les notions métaphysiques] [importent en vérité] [les affirmations concrètes] » ne suivent pas l'ordre traditionnel Sujet → Verbe → Complément mais le plus littéraire Complément → Verbe → Sujet. ​ Remise dans un ordre habituel, la phrase devient : Confusion absurde : les affirmations concrètes ...


2

If you say la chose arriva elle-même it means the whatever arrived in person (without any help). That's not what is meant here. You can bring arriver de soi together with the verbal phrase aller de soi which expresses a logical consequence from one thing to another, an evidence. What Hugo means is that Valjean's death happened according to the natural course ...


1

Le roi est utilisé pour parler d'un roi en particulier. Généralement, ce sera donc le Roi actuel du pays dans lequel la conversation se passe. Dans la phrase exacte « C'est X roi » la nuance se rapporte à : un : « Il est roi » : Roi de n'importe quel pays et n'importe quelle ère. le : « C'est mon/notre roi » : Roi de ce pays et de cette ère. On part de l'...


1

"Se rendre" correspond to a pronominal verb. Here you can find an explanation. It's a verb which requires a pronoun. So, in the infinitive, it will be "se rendre", and it will be conjugated like that: Je me rends Tu te rends Il se rend Nous nous rendons Vous vous rendez Ils se rendent (More informations) The "se" is omitted ...


1

Here is the analysis of this usage as it can be read through its full definition in the TLFi. This putting apart of this present usage of "de" will at the same time be an opportunity for learning a little about how to read the TLFi. The entry is tagged by the "dependence number" "I. C. 4. e) α)". The subdivision numbers (I, II, …...


1

En ajoutant "y", vous précisez le lieu où doivent s'appliquer les dépendances : "y" tenant lieu de complément d'objet indirect signifiant "à cela", cela étant le sujet de la proposition précédente, c'est à dire la "Base de données". En enlevant le "y", vous affirmez que le processus a pour but que les ...


1

Like Italian (l'industria), French elides the feminine definite article final A (the A is not pronounced and replaced by an apostrophe). *La industrie → L'industrie *La âme → L'âme *La amie → L'amie *La eau → L'eau If the word starts with an H, the elision is done when the it is muet (muted, silent). Examples of H muet: L'horreur L'huile L'humeur L'...


1

The subtitles are incorrect, Benoît Hamon actually said: [...] un modèle économique épuisé qui ne réduit plus le chômage, la pauvreté et les inégalités.


1

This is my parse: 1. Tu vas//t'habituer// à ce qu'//il rentre très tard. the verb is "s'habituer à quelque chose". to become accustomed or used to something s'habituer à in the Larousse dictionary ce is a deictic pronoun meaning "this" which does not appear in the translation. And is defined like this in the Larousse: Désigne quelque ...


1

Mon interprétation, en lisant la définition, est que la phrase subordonnée provient d'une interrogation portant sur le verbe appartenir. Cette phrase pose une question de manière indirecte (la question est contenue dans subordonnée) grâce au verbe demander. Le contexte peut (ou pas) renforcer l'attente d'une réponse. L'interrogation est en effet une ...


1

beaucoup de is invariable in French. It does not take a "partitive" article. With adverbs like beaucoup de and peu de is a preposition and not a partitive article. Therefore, what applies to them does not apply to these adverbs with the preposition de. beaucoup de (meaning: a lot, much, or many, in translation) cannot take a partitive article. ...


1

S'exprimer means to express oneself, for example by speaking. Exprimer means to express (something), to show. In both of your examples, something is expressed so only exprimer makes sense. I guess you can't say in English I want you to express yourself your point or if you can, the meaning is not the expected one. Same with French. Elle veut que tu élèves ...


1

En Europe, le soleil ne passe jamais au zénith, c'est à dire à la verticale. Cela ne se produit qu'entre les tropiques. Il est donc préférable de parler d'apogée.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible