3

It is in the imperfect indicative, l'imparfait de l'indicatif. The subjunctive cannot be used without a relative or subordinate clause, usually beginning with que (plus ou moins). Si does not invoke the subjunctive but can invoke the conditional if...then meaning. That being said, si conditional phrases do not always mean the conditional mood. The sequence ...


3

First, why did we use the partitive article "de l'" instead of the indefinite articles "des" for the word "ananas". You can use either the partitive or the indefinite articles here but it makes more sense to use the partitive if you didn't eat whole ananas but chunks / slices of them, probably the most common case. That would ...


3

La conjonction "si" peut requérir: soit le présent de l'indicatif, dans le cas d'une hypothèse simple, potentielle ou récurrente, donc non localisée dans le temps. exemple: "Et si le fouet se casse, il frappe avec le pied" (Victor Hugo) soit l'imparfait dans le cas d'une situation irréelle ou d'une hypothèse incertaine: "Si vous ...


3

"Elle a eu fini" est une construction de temps surcomposé. Le temps surcomposé est un temps dans lequel le verbe est conjugué avec un double auxiliaire : on ajoute un auxiliaire de plus à un temps déjà composé. Autrement dit, au lieu de laisser l’auxiliaire à un temps simple, on le conjugue au temps composé correspondant. De la même source : On ...


2

Les deux premières me semblent possibles. La première indique que l'action est terminée. La deuxième se situe au moment du réveil. En revanche, la troisième raconte un événement passé et me semble devoir entraîner l'imparfait dans le restant de la phrase : Avant, la sonnerie m’arrachait au sommeil à cette heure, mais aujourd’hui, alors que je pouvais ...


1

This should be the imperfect indicative: it is generally the indicative that appears in clauses introduced by si. In writing, one may see what appears to be the imperfect subjunctive in a si-clause, but this does not occur in everyday speech, and anyway, it is more precisely the pluperfect subjunctive that is sometimes used: Le plus-que-parfait du ...


1

Bonjour, je dirais plutôt : B ne semble pas surpris et même si c'était le cas, il ne le montrerait pas.


1

The sentence is at the imperfect tense (étudiions) and is using nous, which means it is formal and literary. In spoken French, the usual equivalent is: On étudiait pendant des heures. → we used to study for hours, we were studying for hours or perhaps: On a étudié pendant des heures. → we studied for hours, we have studied for hours With some verbs, ...


1

Usually you study for hours, so you say nous étudions pendant des heures. The case when some says étudier quelqu'un (quelque chose) is the situation where someone is studying (or doing research) on a topic for instance: nous étudions l'anatomie humaine, la musique, ..., of course one might say it in a conversation, but it is grammatically incorrect.


1

In addition to Luke Sawczak's beautiful answer, there are some special meanings of some verbs which might help. SAVOIR Il savait l'adresse = He knew the address Il a su l'adresse = He found out the address CONNAÎTRE Tu connaissais mon voisin? = Did you know my neighbour? Tu as connu mon voisin? = Did you meet my neighbour? POUVOIR Il ne pouvait pas sortir ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible