14

From what you have written I expect you know the rule that says that when the direct object is a pronoun, it must be placed before the verb. J'améliore la peinture → Je l'améliore. I suppose you hesitate because there are two verbs in your sentence and you do not know in front of which verb (vouloir or améliorer) to place the pronoun. La peinture is the ...


13

Penser de exprime une opinion : — Que penses-tu de ce livre ? — J'en pense qu'il est fantastique, je l'aime beaucoup. (où "j'en pense" signifie "je pense de ce livre") ou encore — Que penses-tu d'aller déjeuner ? — Je meurs de faim, allons-y ! Penser à exprime le fait d'avoir des pensées pour quelque chose ou quelqu'un — Je suis content de te ...


11

The word "de" in French is used for many different things that have nothing in common most of the time -- you should not try to look for a common sense between these usages. In particular it "de" can be used to introduce a description. Here your problem seems to be the difference between these two sentences for example: Il est bon d'être chez soi. (It is ...


10

This sentence uses more big words and subordinate pile-up than needed for the job. It is sadly typical of writing about pedagogy in France. First, TS is terminale S (scientifique), i.e. the last year of high school with a science curriculum. Now let's start breaking down the sentence: (Solliciter (de ses élèves de TS) (la narration (de leur recherche))) ...


10

By the way, your sentence: Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi le samedi est ma journée favorite. is translated this way in English: It's not hard to understand why Saturday is my favourite day. In this case, removing de would be exactly the same mistake as removing to in the English version: It's not hard understand why Saturday is my ...


10

Avant and Après actually aren't symmetrical, après behaves a little differently. You can only say "Après [quelque chose*]" or "Après que [sujet + verbe]". The "quelque chose*" being a nominal group (noun + determinant) or verbal group (at infinitive). So your sentence would be: On paie après être sortis. With more complex groups: On est partis après ...


9

La question est épineuse, mais dans ce cas précis, la différence est négligeable. En général, ce n'est pas forcément le cas. Le TLF a une note un peu absconse à ce sujet II A.− Devoir + inf. a une valeur modale; devoir explicite une nécessité plus ou moins pressante à laquelle sont soumis et l'agent d'un procès et le procès lui-même (à la différence de ...


9

Pour can be used for different things, but in the case you are talking about, it means in order to. When you say "He is going to do the laundry", you don't mean "He is going in order to do the laundry". You mean he is going to do it, in the future. That's why we don't use pour in that case, and we translate with future by saying "Il va faire". But when you ...


9

In the first sentence, the important observation is that the sheep crossed the road. What was seen is the crossing. The fact that I've seen sheep is (mostly) irrelevant. In the second sentence, the relevant is that the police spotted him. What was seen is him. The last part of the sentence merely specifies the conditions, but they are considered less ...


9

There are two verbs following one another venir and voir. Only the first one is conjugated, here venir in the imperative. The rule is that the second one must be in the infinitive, you never conjugate it. This can be explained because it is a verb form used as a noun, it has no subject, therefore you cannot conjugate it. So your sentences should be: Viens ...


8

The right sentence would be Les aiderez-vous à y répondre ? Note that the corresponding affirmative sentence is “Vous les aiderez à y répondre”. To form the corresponding interrogative, you only have to move the subject vous after the verb aiderez and tie them with a dash. Les is an object of aiderez and isn't affected by the process. By the way, y only ...


8

While I would write : Question difficile à poser Je n'ai rien à répondre Il m'est difficile de répondre I would definitely avoid question difficile à répondre which hurts my ears by using this established form: Question à laquelle il est difficile de répondre or simply the shorter: Question difficile


8

Ignoring intonation and punctuation for a moment, there's two structures in French that can produce a surface form like "Ça énerve d'attendre": The first is an impersonal construction, where the logical subject of a sentence appears in object position and a dummy pronoun (il or ça) fills the object position: La neige tombe - Il tombe de la neige Les ...


7

L'infinitif est la forme qui convient le mieux pour l'énonciation de règles ou d'instructions. En particulier il n'est utilisé qu'à l'écrit¹. Exemples typiques : Instructions dans la notice d'utilisation d'un appareil Instructions dans une recette de cuisine Une liste de choses à faire ou ne pas faire dans un mémo Interdictions dans un règlement ou sur tout ...


7

Si le français est ta langue maternelle, il suffit d'utiliser un verbe synonyme qui n'est pas du premier groupe pour répondre à ce genre de questions. Nous avons fouillé le hangar. Sans rien découvrir. La réponse devient évidente, non ?


7

Aucun résultat de trouver est en fait une faute. Pour en être sûr, tu peux remplacer trouver par un autre verbe (qui ne finit pas en -er !), et puis regarde si la phrase a encore du sens. « Aucun résultat de vendre » ne marche pas autant que « Aucun résultat de vendu ». Un phrase plus complète ressemblerait à Aucun résultat n'a été trouvé (pour cette ...


7

La première est la correcte. Pour plus de facilité, tu peux toujours remplacer les verbes en "er" par un verbe comme "cuire" ou "pendre", dont la nuance s'entend beaucoup mieux! Si tu entends « cuire » ou « pendre », ça s'écrira « er », donc « tuer » à l'infinitif. Si tu entends « cuit » ou « pendu », ça s'écrira é, donc « tué » au participe passé. ...


7

Toi pas rester dans mes pattes. This is an ironic structure, where the idea is to simplify the structure to be sure the other person will understand what you mean (the use of infinitive is the easiest form of a verb, right ?). So you will use this kind of structure when you are talking to someone who don't understand your language. When talking to someone ...


7

Pattern 1 and pattern 2 are different. Let's start with pattern 2 which is simpler. Here the basic construction is a clause which is used as a component of another sentence. For example: Je veux que tu chantes. To turn the full sentence « tu chantes » (“you sing”/“you are singing”) into a subordinate clause, add the conjunction que: « que tu chantes ». ...


7

« Je le veux » is actually okay to my ears, though not idiomatic according to the native speakers who have weighed in. Arguably this le wouldn't replace the infinitive but whatever substantive is implied by the infinitive (e.g. « un voyage »). A more common solution is to replace the verb by another. The general one is (le) faire : Pourquoi veux-tu ...


6

This à is a preposition and is not part of the verb form. This sentence is based on the construction “être [un certain nombre] à” like in: Ils sont 3 sur 4 à regarder la télé plus de trois heures par jour. Ils sont plus de la moitié à regretter son départ. This preposition is then followed by a verb in infinitive form. In French an infinitive can be ...


6

En l'occurrence, aller est un nom variable : on peut dire des allers. Mon Robert 2007 n'inclut pas ce nom composé, car il le traite comme une locution plutôt qu'un seul mot. Le Grand Dictionnaire terminologique (de l'Office québécois de la langue française), inclut la note qui suit : Certains auteurs considèrent les locutions aller-retour et aller et ...


6

“Être ou ne pas être, telle est la question” Generally speaking In French, the negation of infinitive verb is different than for other tenses. The negative form of “tu es” is “tu n’es pas”, not “tu ne pas es”. With infinitive, however, the “ne pas” is collected before the verb: the negative for of “être” is “ne pas être”, not “n’être pas”. Exceptions may ...


6

Réalisé par  est une forme passive elliptique*. Prenons le cas d'un diaporama, on pourra y mettre en générique : Réalisé par AB. ce qui est la forme réduite de Ce diaporama a été réalisé par AB. L'objet dont on parle (le diaporama) subit l'action faite par AB. a été réalisé est une forme passive qui se forme avec le verbe être (au temps qu'on a ...


6

Je ne t'ai pas vue prendre cette photo ! est la bonne solution. Ici le verbe avoir s'accorde avec le COD placé avant car il est aussi sujet réel de la proposition infinitive. Bref, ce n'est pas le sujet. Pour vous aider, le verbe « voir » est déjà conjugué au passé composé, le verbe suivant (ici prendre) sera donc à l'infinitif.


6

Yes, après de sortir is incorrect while avant de sortir is not. The de is almost always mandatory between avant and an infinitive. Historically, French started by using no preposition between avant and an infinitive, e.g.: ...avant faire... This still exists is set expressions like avant faire droit, avant manger. Then que was used : Faut-il ...


5

En gros, ni signifie et dans une négation. On peut l'utiliser avec des groupes nominaux, des verbes non conjugués (infinitif, participe), des adjectifs, des adverbes, mais pas avec des propositions complètes. Je ne l'ai pas vu arriver ni repartir. = Je ne l'ai pas vu arriver, et je ne l'ai pas vu repartir non plus. Je n'ai pas de chat ni de chien. = Je ...


5

Okay so I understand. Usage of de depends not on the verb aller but on the main verb. It could be for example décider de, finir de, avoir envie/horreur/besoin de, etc.


5

Falloir is for necessities, needs. Devoir is for obligations, duties. Obviously the difference between the two is sometimes just a difference of point of view and you may soften or explain an order by presenting it as responding to a need, or you may increase the chances that a need is fulfilled by giving to someone the duty to answer it.


5

Sortir possède dans le TLF une entrée spécifique pour le substantif, et ce n'est pas le cas de tous les autres verbes. Je pense que ça répond aux deux questions : C'est du bon français, bien que peut-être un peu vieillot. Ce n'est possible qu'avec certains verbes. Note: Manger admet aussi une substantivation mais sa définition correspond plutôt à de la ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible