22 votes
Accepted

Is "De qui parles-tu" (for example) as formal as its English equivalent, or is it normal for the French to casually say that ?

"De qui parles-tu ?" would be a perfectly normal thing to say to a close friend, even if some would notice the effort on the construction of the sentence. If you want to make it sound really casual, ...
OddBrew's user avatar
  • 336
11 votes
Accepted

How do I properly word this question in French?

To correct your proposals: Quelle est ta chanson préférée de lui ? De ses chansons, quelle est ta préférée ? (chanson is a feminine noun). Or other suggestions: Laquelle de ses chansons préfères-tu ...
Sacha's user avatar
  • 1,509
8 votes
Accepted

The difference between "en quoi" and "pourquoi"

En quoi asks for a specific detail (what/how?) while pourquoi asks for a global motivation/explanation (why?). En quoi : What aspect of my relationship with her interests you? Pourquoi : Why does my ...
jlliagre's user avatar
  • 146k
8 votes
Accepted

The interrogative form of “Nous nous tenons bien”

The fact that the subject and object pronouns are identical makes the sentences sound a little strange, but doesn't affect the construction. Te tiens-tu bien ? Nous tenons-nous bien ? Te maries-tu ? ...
Gilles 'SO nous est hostile''s user avatar
8 votes

Tu te souviens du...? Ou souviens tu de....?

"souvenir" is a reflexive verb. You will always use it as "se souvernir". So it would be : Tu te souviens d'Aaron ? Tu te souviens de Stéphane ? Te souviens-tu du zoo que nous avions visité ? ...
Random's user avatar
  • 5,951
8 votes

"Qui sommes nous ?" ou "Qui sommes-nous ?"

Seule la forme avec trait d'union est correcte. Quand un pronom personnel suit un verbe à la forme interrogative et qu'il en est le sujet, un trait d'union doit être présent. La réforme ...
jlliagre's user avatar
  • 146k
8 votes
Accepted

"Qui sommes nous ?" ou "Qui sommes-nous ?"

Plusieurs sources fiables indiquent que le trait d’union doit être utilisé lorsque le verbe précède le pronom, que ce soit dans la tournure interrogative (Qui sommes-nous ?) ou dans les incises («...
Pas un clue's user avatar
  • 11.3k
7 votes
Accepted

Extra vowel before inverted "je"

La raison de ce phénomène est phonétique. En français c'est la dernière syllabe de la phrase ou du groupe de mots qui est accentuée. Quand un mot se termine par un e muet c'est l'avant-dernière ...
None's user avatar
  • 60.2k
7 votes

Is "qui" as a question word always singular?

TL;DR: dans une question, lorsque « qui » est le sujet, « qui » est considéré comme singulier et le verbe s'accorde en conséquence. Les questions commençant par « Qui sont ... » existent mais alors « ...
xhienne's user avatar
  • 517
7 votes
Accepted

Tournure « est-ce que » utilisée deux fois dans une phrase avec la conjonction « ou »

Oui, la phrase est correcte et idiomatique. L'absence du deuxième est-ce que la placerait dans un registre plus relâché : Dans la section 1.4, est-ce qu'il faut résoudre l'exercice depuis le début ...
jlliagre's user avatar
  • 146k
6 votes

Formation of a question using "est-ce"

In french "Est-ce que" is related to direct interrogation. You could say "Je me demande si son neveu est très amusant." which is indirect interrogation because the question is dependent of the ...
Orgoss's user avatar
  • 326
6 votes
Accepted

Formation of a question using "est-ce"

The simplest way to convert your sentence into a question is to write: Son neveu est-il très amusant ? The form starting with est-ce que is however more common in spoken French so is indeed: Est-ce ...
jlliagre's user avatar
  • 146k
6 votes

« qu'est-ce que » vs « quel », what is the difference?

It might be easier to start with a comparison of que and quel(le): Que is an interrogative pronoun. It is never followed by a noun. It is often replaced by the phrase "qu'est-ce que" in ...
Greg's user avatar
  • 17.2k
6 votes
Accepted

Is "qui" as a question word always singular?

Yes this is totally possible in French, much as it is in English. Who are your best friends ? would translate to Qui sont vos meilleurs amis ? A singular question could be Who is here ? ...
Vince's user avatar
  • 92
5 votes
Accepted

Question on a type of interrogation involving comme

You are right, both mean "what kind of" and are interchangeable: Tu as quoi comme voiture ? (familier) Qu'est-ce que tu as comme voiture ? (courant) or Qu'est-ce qu'il cherche comme ...
SteffX's user avatar
  • 1,838
5 votes
Accepted

Do adverbs go at the end of questions?

That would be: Vois-tu parfois Nicole? but the literary vois-tu is seldom used in spoken French. More usual usual ways would be: Est-ce que tu vois parfois Nicole ? or Est-ce que ça t'arrive (...
jlliagre's user avatar
  • 146k
5 votes

"si vous auriez" avec "si" non conditionnel

En fait, dans la construction indiquée, le conditionnel présent est utilisé pour exprimer un futur dans le passé. C'est lié à la concordance des temps et non à l'expression d'une hypothèse, même si l'...
radouxju's user avatar
  • 5,575
5 votes
Accepted

Traduction de "(But) which is which?"

On peut utiliser la même structure en français : « Which is which? » correspond à « Lequel est lequel ? » pour un nom masculin, ou « Laquelle est laquelle ? » pour un nom féminin. Ici il s'agit de ...
Gilles 'SO nous est hostile''s user avatar
5 votes
Accepted

Usage of " si bon que ça ? "

It's a question asked as a reply to a statement about something/someone being very good. — Il est si bon aux échecs que tu n'as aucune chance de le battre ! — Si bon que ça ? — Ces chocolats, ils sont ...
jlliagre's user avatar
  • 146k
5 votes
Accepted

Quand utiliser un point d'interrogation sur cette formulation ?

Pas de point d'interrogation puisque la phrase est une déclaration, pas une question : Nous aimerions savoir si tout se passe au mieux de votre côté dans l'étude de notre dossier. Pour qu'un point d'...
jlliagre's user avatar
  • 146k
4 votes

What is the most natural way of expressing where you come from?

Je viens des États-Unis/de New-York is possibly ambiguous. It might just mean you are travelling from the US/from NY. Je suis de New-York is okay and means you are from New-York city. I would suggest:...
jlliagre's user avatar
  • 146k
4 votes

When is “de quel” used as opposed to a simple “quel”?

You need de when you're saying "about/of which" rather than just "which." Quel livre voulez-vous ? - Which book do you want? De quel livre parlez-vous ? - Which book are you talking about?
lkl's user avatar
  • 4,628
4 votes
Accepted

Is the sentence "Où est-ce que as-tu acheté celui-là" correct?

You are totally right, both your alternatives would be correct while the first one is not.
Laurent S.'s user avatar
  • 5,219
4 votes
Accepted

What is this inversion called, and is it formal or normal?

Il y a plusieurs formes pour l'interrogatif. La deuxième est la plus facile à construire et fonctionne toujours. Entendez-vous ? (inversion verbe-pronom sujet) Est-ce que vous m'entendez ? (forme ...
guillaume girod-vitouchkina's user avatar
4 votes
Accepted

Il y a cinq quoi?

De façon assez générale: Qu'y a-t-il en cinq exemplaires ? Mais je suis d'accord, en bon grammairiens, il nous faudrait inventer un pronom interrogatif pour ça, car il y en a beaucoup…
Stéphane Gimenez's user avatar
4 votes

Il y a cinq quoi?

Quelque chose comme : Qu'est-ce qui apparaît cinq fois dans l'image ? ou Qu'est ce qu'il y a cinq fois ? ou Qu'est ce qui est représenté cinq fois ?
Elexia's user avatar
  • 41
4 votes
Accepted

Is the sentence "Comment ce garçon a résolu un cube rubix en seulement six secondes ?" correct?

It is not grammatically correct. If it is a question as you wonder how he did you should say: Comment ce garçon de quinze ans a-t-il résolu un Rubik's Cube en seulement six secondes ? If it is a ...
Anne Aunyme's user avatar
  • 6,062
4 votes

Is “Comment vas-tu” formal or casual?

Comment vas-tu ? is a formal way to ask "how are you?" to someone you tutoie. The casual way is: Comment tu vas ? or just Ça va ?
jlliagre's user avatar
  • 146k
4 votes

Qu'est-ce que c'est que

Removing the final que is possible but would lead to a slight pause: Qu'est-ce que c'est, un dîner sans vin ? Removing que c'est from the long form will raise its formality from spoken French to ...
jlliagre's user avatar
  • 146k
4 votes

Phrase interrogative avec inversion verbe et sujet

À la première phrase, il ne manque qu’un petit mot : Les deux fauteuils, est-ce que je vous les laisse au rez-de-chaussée ? Quant à la seconde, elle est correcte à un accent près : ...
Pas un clue's user avatar
  • 11.3k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible