Podcast #128: We chat with Kent C Dodds about why he loves React and discuss what life was like in the dark days before Git. Listen now.
14

The phrase arrondi au plus près is short for “arrondi à la valeur la plus proche”, which means “rounded to nearest”. The expected answer when the distance to the previous value is the same as the distance to the next is left unspecified. In this case, “arrondi à l'unité la plus proche” would have been less ambiguous. Arrondir à la dixaine (tens), à la ...


14

"Ailleurs" (ou plutôt Par ailleurs proposé par @aCOSwt dans un commentaire) me parait trop vague pour un document scientifique. En général, selon le contexte, on utilise plutôt : Dans un autre document, dans d'autres notes, dans une autre section, un autre chapitre Ou mieux: Dans tel document, dans telles notes (en citant une référence si besoin) Ci-...


13

A l'origine il s'agit d'un théorème énoncé et démontré par Abraham de Moivre (un français) mais je ne sais pas comment il l'avait nommé. Le terme central limit theorem est une traduction de l'allemand zentraler Grenzwertsatz utilisé par le mathématicien allemand Polya. Ce qui est central c'est le théorème dans le sens qu'il est très important en ...


13

Dans l'hypothèse où il existe des mathématiciens spécialistes de combinatoire, j'aurais plutôt tendance à les appeller analystes combinatoires, spécialistes de la combinatoire ou si je dois l'employer souvent combinatoristes. Pour ce qui est des fondements linguistiques, d'après ce tableau (non sourcé), on a -ien : profession, habitant -iste : ...


12

Dans l'usage courant, on peut utiliser maximum comme nom ou comme adjectif. Le mot maximal est exclusivement un adjectif, et la langue soutenue a tendance à le préférer. Il n'y a en général pas de différence de sens entre maximum et maximal. Le Dictionnaire de l'Académie française, dans sa 8e édition (1932), classe maximum seulement comme substantif, mais ...


12

In French, like in English, you can write a fraction horizontally or vertically. You use a barre de fraction ("fraction bar" in English) to separate the numerator from the denominator. When the fraction is written horizontally the barre de fraction is called a barre oblique ("fraction slash" or "fraction stroke" in English).


11

Le terme fonction d'ordre supérieur peut être utilisé pour ce type de fonctions, que ce soit dans le domaine informatique, ou en mathématiques. On retrouve ces fonctions couramment dans la programmation fonctionnelle, mais aussi dans certains languages impératifs.


10

Actually, “soit” is the subjonctif présent 3rd person singular of “être”. The correct form is indeed: Soit G un groupe localement compact […] When the subject is plural, e.g. “Let G and H be locally compact groups”, you can use either “Soient” (subjonctif présent, 3rd person plural) or “Soit”, as the construction became idiomatic. Soient G et H des ...


10

Rouer correspond étymologiquement à l'anglais rotate mais son domaine d'utilisation est beaucoup plus réduit. Rôder partage aussi la même origine latine rotare mais son sens a beaucoup divergé. Rotater, déjà évoqué par clemtoy, n'existe pas mais on trouve les dérivés très proches « rotateur » et « rotatrice » Pour répondre à la question posée, je ...


9

S'il y a réellement une erreur, une démonstration erronée, inexacte, ou une preuve fausse. Familièrement « Il y a un truc qui marche pas ». S'il n'y a que des doutes, comme tu le décris plus loin, une démonstration douteuse, bancale ou dans un registre imagé fumeuse. En langage très familier, j'imagine aussi facilement quelqu'un dire « Elle est pourrie/...


8

Having the same issue in the opposite way, the best advice I have is to rely on Wikipedia's interwiki, both for the style and for the vocabulary. Try to read the same proof in French and in English and to see how sentences and symbols map1, if you need a translation of a word, look at the article in (en), then follow the interwiki to (fr). It works for ...


8

Les mots que tu cherches sont centrifuge, « qui tend à s'éloigner du centre » et centripète « qui tend à se rapprocher du centre ». On les emploie couramment pour parler de force centrifuge ou de force centripète.


8

On parle d'une démonstration (plutôt que preuve) contenant une ou plusieurs failles. Cette tournure n'est pas spécifique aux mathématiques. Note: Flaw ne signifie pas fuite en anglais qui se traduit par leak, peut-être as-tu confondu avec flow ou fled. Une traduction habituelle de flaw est « défaut ».


8

Je n'ai pas trouvé de verbe lié directement à rotation. Le mot le plus proche est pivoter. Il y aurait aussi tourner qui pourrait être correct. Voici la définition de pivoter.


8

The usual word is fermé in topology (« un fermé est le complémentaire d'un ouvert » = “a closed set is the complement of an open set”), and clos for closure under operations (« corps algébriquement clos » = “algebraically closed field”; “clôture algébrique” = “algebraic closure”). While there is a connection between the two concepts — a closed set in ...


8

The academic translation of eigenvalue is valeur propre This is what you will most likely find in most of the academic documents.


7

On peut assez facilement comparer l'usage. En regardant les premières pages des listes d'occurrences, je ne vois quasiment pas d'usages parasites. Donc au début de l'étude des probabilités, on écrivait « probabilité que », et je note au passage que le verbe de la subordonnée était en général à l'indicatif futur. Ensuite « probabilité pour que » s'est ...


7

Oui. Le Trésor de la langue française donne Le sens premier de donnée est mathématique: quantité fournie dans l'énoncé qui permet de donner la solution à un problème. Par extension, ce qui est connu et admis, et qui sert de base, à un raisonnement, à un examen ou à une recherche. Par spécialisation, information élémentaire qui permet un traitement ...


7

Si on parle de la trajectoire d'un mobile le long d'une ellipse, comme par exemple la trajectoire elliptique d'une comète autour du soleil, on peut s'inspirer les termes astronomiques, comme apogée/périgée, aphélie/périhélie... Ces termes désignent les points particulier de l'ellipse: le point le plus proche (péri-) ou le plus éloigné (a-) d'un foyer ...


7

Etant mathématicien, ni l'un ni l'autre ne me choquent et j'emploie les deux un peu au hasard chaque jour. Cependant, tu as tout à fait raison quant à l'emploi du subjonctif dans les mathématiques : il est quasiment tout le temps utilisé dans les démonstrations par l'absurde, sans doute parce qu'une démonstration par l'absurde repose uniquement sur son ...


7

It means: What length can you measure in only one attempt? Exemple, you have a "clean" ruler (20cm, with all the measures between it start and end) and a line to measure (> 20cm)You can measure the "first" 20cm "put" your finger, and start checking the length from your finger, add the two values. So that's 2 attempts at least. From your maths problems, ...


7

C'est parce que l'adjectif objectif n'équivaut pas au substantif objectif utilisé ici. Le rôle de cette fonction est d'atteindre un objectif optimal, un but déterminé, où objectif est masculin alors que « fonction objective » serait compris comme une fonction qui s'appuierait sur des critères objectifs, qui font référence à une réalité tangible, le ...


6

As @Mat said it, you can use the direct translation "fonction d'ordre supérieur". There is another term that is commonly used, that is to say : "une fonctionnelle" which is the mathematical term for function which takes other functions in parameters. Also, but very rare, the term "forme" is eventually used. For higher order functions returning functions, ...


6

Critiquement est assez courant, et mentionné dans le TLF ainsi que le Littré, mais seulement dans le sens d'esprit critique. Le répertoire des adverbes de Christian Molinier et Françoise Levrier ne cite que critiquement et critiquablement comme adverbe ayant cette racine. Dans le sens mathématique, critiquement est attesté, mais rare. Par exemple Google ...


6

A book review est en général rendu, selon les cas (les endroits de parution ou les traditions) par : « compte rendu de lecture ». C'est le mot en général employé par les revues universitaires. « critique » (B. 3. a.). C'est en général le mot employé par la presse grand public. La Gazette des Mathématiciens (Publication de la société Mathématique de ...


6

Dans un contexte mathématique, les expressions les plus couramment utilisées sont «choisir aléatoirement», «tirer aléatoirement». «Au hasard» est également possible, et un chouilla moins formel. «Aléatoire» peut signifier «risqué» dans la vie courante, mais ce sous-entendu péjoratif ne s'applique pas dans un cadre mathématique. Pour insister sur le fait que ...


6

You might translate them by données plausibles or régulières and données aberrantes.


6

Je ne sais pas s'il y a un mot accepté ou pas; je ne le connais en tout cas pas. Plus généralement, ce genre de problème, on le rencontre — dans tous les sens — principalement quand on essaye de suivre trop fortement une formulation provenant d'une autre langue. Il faut accepter de s'écarter du mot à mot et de reformuler la proposition, la phrase, le ...


6

On dit bien "structure d'algèbre sur un espace vectoriel". Intuitivement, on a un espace vectoriel et on vient rajouter par-dessus une structure d'algèbre pour en faire une algèbre. N'importe quel livre classique d'algèbre en français (par exemple le livre Théorie des ensembles de Bourbaki, on peut trouver "structure d'algèbre sur K" page IV.9) peut le ...


6

Yes, the confusion is also possible in French, as is arguably the case with every language that has corresponding terms for square and rectangle as we understand them in English. The mistake comes from the fact that when a human sees Square ___ Rectangle ___ they will tend to interpret "Rectangle" as "Rectangles that are not squares, since Squares ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible