21
votes
Accepted
Can the negators "jamais, rien, personne, plus, ni, aucun" be used in a single sentence?
Using all six of them, you can say, for instance:
Rien ni personne ne pourrait plus jamais me faire croire en aucune de ses belles paroles.
À partir de maintenant, je vais m'efforcer de ne plus ...
15
votes
Expressing the negation of a statement that uses quantifiers
A structure in which you quantify "all" members of a set and then use a negated verb is also confusing in languages other than French. The problem is where the negation applies.
Would you ...
14
votes
Accepted
Does jamais mean always or never in this context?
Using "... ne ... jamais que X", in conversation you can say something like:
Tout ce qui sort de sa bouche, ce ne sont jamais que des excuses pour se la couler douce.
Grammar-wise (...
13
votes
Accepted
How does "plus" makes the sentence negative?
The grammatically correct sentence is :
alors tu ne te bouches plus les oreilles
ne is often omitted in the spoken language when using the negation form.
ne plus literally means not anymore / ...
13
votes
Accepted
Why is the "pas" here left out?
Until the 17th century ne on its own used to be enough to negate a verb and pas was optional. The use of ne isolated (without the negative adverb) can still found in Classical French (Voltaire, La ...
11
votes
Accepted
Using ne + plus que vs. ne + que
Using "plus" in this case indicates that at some other time you were also missing other things.
For example: "Il ne manquait que X et Y et maintenant il ne manque plus que X."
11
votes
Accepted
"Il n'est" without "pas": ne littéraire?
I'm going to give my perception as an “ordinary” native (of France). Specialists of French language, French language history and French teaching may have a different point of view.
I've never heard ...
11
votes
Accepted
When/why is "ne" used by itself in dependent clauses?
Right after posting the question, I discovered that this is the ne explétif (Expletive ne), which is "used without being needed for the meaning or syntax of a sentence." according to Le Petit Robert ...
10
votes
Accepted
Why don't “des”, “de la”, “du” always become “de” in negative sentences?
"Je ne bois pas de vin" is a generic statement : I don't drink wine, I don't like the taste. It's often said alone, you don't really need to add what you drink instead (and you probably don't always ...
8
votes
Accepted
Placement of ne and pas to mean “What have you not done?”
“Qu'as fait tu ?” is not correct. According to francaisfacile.com (emphasis mine), in questions:
On conjugue un verbe impérativement en plaçant le pronom sujet
a) après le verbe aux temps ...
8
votes
Differentiating "I must not" and "I don't have to" ?
Native French speaker here. I can understand why you're confused: when I learned English, I was surprised at how clear the distinctions were... and still they were hard for me to remember.
"Il ne ...
8
votes
Accepted
Quelle différence entre « ce n'est pas » et « c'est pas » ?
Ce n'est pas
... est la forme correcte.
C'est pas
... est une forme du langage courant qu'il ne faut surtout pas utiliser à l'écrit (dans un cadre professionnel ou scolaire). En revanche, à l'...
8
votes
« Aucune nouvelle » ou « aucune nouvelles » ?
La deuxième phrase doit s'écrire:
Je n'ai reçu aucunes nouvelles d'elle.
Il n'y a pas de différence de signification, mais dans le deuxième cas, on considère que nouvelles est toujours au pluriel ...
8
votes
"Plus" vs "un peu plus"?
There is rarely an ambiguity in writing because a negative sentence contains the particle ne, whereas a positive sentence doesn't.
Je veux plus [plys] de soupe. (I want more soup, s is sounded.)
...
8
votes
Accepted
Pourquoi peut-on avoir deux « ne » dans la même phrase ?
C'est en fait une faute: la forme correcte est il n'en est rien. C'est une faute courante, parce qu'à l'oral, on fait la liaison entre "en" et "est", ce qui induit à penser qu'il doit y avoir un "ne" ...
8
votes
Accepted
Pourquoi ajoutons-nous une négation dans « Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas rencontrés ! » ?
Pourquoi ne pas dire : « Cela fait longtemps qu'on s'est rencontrés » ?
Parce que le message exprimé serait ambigu.
Si l'on souhaite évoquer notre dernière rencontre et indiquer qu'elle s'est ...
8
votes
Differences between “pas vrai ?”, “c’est ça ?”, “hein ?”, and “n’est-ce pas ?”
The translation for each would be
pas vrai - no way (when being astonished, not very formal) or right (common)
c'est ça - is that it (common)
n'est-il pas - isn't it (formal)
"Hein" doesn't really ...
8
votes
Accepted
Why "c'est plus pareil" translates to "It's not the same" ?
The first part of split negatives (ne) tend to disappear in French, so c'est plus pareil is simply the spoken French version of ce n'est plus pareil ("it's no longer the same").
Here plus is ...
8
votes
de n'avoir pas, de ne pas avoir
No specific rule or exception here but de n'avoir pas is more literary and old fashioned.
Ref: Le bon usage, 14e éd., §1020, VI, b) 2°
Si le verbe est à l'infinitif passé ou passif, le second ...
7
votes
Accepted
Distinguishing between “ne... que” vs. “ne (littéraire)... que”
Your understanding is correct, and Nico Mezeret's rule of thumb is actually the correct answer.
Litterary form
This is the dated/litterary form of "ne" (actually "ne … pas" with &...
7
votes
Accepted
Can "ne... pas que" mean "Not only"?
Yes you can.
"Not only" means literally "pas seulement" in french.
Je ne mange pas seulement des pommes
Is correct. But if you don't use the "mais" (meaning "but&...
7
votes
Accepted
Négation avec « point »
Point n'est plus vraiment utilisé aujourd'hui en France, en dehors d'usages régionaux ou littéraires.
C'est une variante de pas, comme goutte, mie et autres (voir Why does French use a "split ...
7
votes
Accepted
“Je vais pas” vs “je ne vais pas”
The "subject + ne + verb + pas" is the correct way to say it, but the "subject + verb + pas" is the informal way to say it.
Example :
I am not a boy
Will be translated in a formal way by
Je ...
7
votes
Differences between “pas vrai ?”, “c’est ça ?”, “hein ?”, and “n’est-ce pas ?”
"hein?"
is a very informal sound-word. It is used a bit like the Canadian "eh?" at the end of sentences. It can also be used like the English "what?" to mark surprise, disbelief.
-On se voit à ...
7
votes
Accepted
Ne littéraire or something else
The second clause “n'empêche” is indeed negative. (And the third clause “ne soit” isn't, this one is a ne explétif.)
There is no particular set of verbs with which the “ne littéraire” can be used. ...
7
votes
Négation en français courant
Quand tu parles à un professeur de français, à une autorité, quand tu fais un discours :
Je n'ai pas vérifié.
Quand tu parles à des collègues, des amis, à ta famille :
J'ai pas vérifié.
Si tu n'es ...
7
votes
Accepted
N'a pu in a technological context
Using n'a pu in spoken French would be extremely formal and surely surprise the person listening. We essentially always say n'a pas pu or better a pas pu in most occasions.
On the other hand, dropping ...
7
votes
Accepted
Why can « de » go with plural noun in negation?
Partitive articles du, de la, de l' and des all become de or d' (in front of a vowel or mute h) in negative sentences using ne...pas, ne...jamais, ne...plus etc.
This rule does NOT apply to sentences ...
7
votes
Accepted
Does ne ... que sometimes not mean "only"?
Elle ne savait qu'entreprendre pour lui faire plaisir.
Grammatically, the sentence is ambiguous. This sometimes happens with “ne … que”: usually, it means “only”, but sometimes, as here, it's the ...
7
votes
Accepted
What's the difference between: 'Je ne peux pas venir' and 'Je peux ne pas venir'?
The most usual sentence:
Tu ne peux pas venir
means : You cannot come.
The one you quote:
Tu peux ne pas venir
is less used (but perfectly understood in France), its meaning is :
You can decide ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
négation × 288grammaire × 118
sens × 30
articles × 22
adverbes × 22
ordre-des-mots × 20
double-négation × 20
expressions × 17
pronoms × 14
infinitif × 11
questions × 10
comparatifs × 10
usage × 9
traduction × 8
conjonctions × 8
choix-de-mot × 6
expressions-idiomatiques × 6
verbes × 6
étymologie × 6
ne-explétif × 6
prépositions × 5
prononciation × 5
oral × 5
constructions × 5
littérature × 5