2

The first part of split negatives (ne) tend to disappear in French, so c'est plus pareil is simply the spoken French version of ce n'est plus pareil ("it's not the same" i.e. "that's a different kettle of fish", "that's a whole different beast"...). Here plus is enough to understand it is a negation, especially when hearing the ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible