We changed our privacy policy. Read more.
5

Je pense que la réponse tient à trois choses. Avant tout, la prédominance de l'anglais dans les médias, dans les informations que consomment le public et, surtout, dans toute la communication scientifique, a augmenté sensiblement en 40 ans. Par exemple, en 1980, quand le sida commence à être l'objet de recherches, 4,6% des articles scientifiques mondiaux ...


5

Vibrocher est formé à partir de « vibrer ». Le mot ne se retrouve pas dans les dictionnaires et il est répertorié dans le carnet de grammaire n° 17 * qui l'attribue à Céline. Ce carnet s'intéresse à la dérivation -Vche. On peut lire : « La dérivation en -Vche soulève peu de difficultés particulières du point de vue de la syntaxe et de la sémantique. Comme il ...


4

Brainstorm/Brainstorming A ma connaissance, il n'y a rien d'aussi "fort" en français que le "brainstorm" anglais. Le "remue-méninges" de l'académie, même s'il fait référence au "remue-ménage" pour l'idée de la tempête/de l'agitation et aux méninges pour le cerveau, ressemble pour moi au mieux à un mauvais calembour... ...


3

Verbal forms are attested since at least the early eighties. Conclusion : lorsque la femme télétravaille à domicile, elle le fait dans la salle à manger... Pénélope, pour l'histoire des femmes, Collectif, 1982. It wasn't mainstream for a while because WFH wasn't common at all except in niche sectors. I believe I've been using the verb télétravailler since ...


3

As a native French speaker who hadn't read this word before, I intuitively give it the meaning “to make sentences that are somewhat pompous and are not as interesting or important as their authors believe”. -(i)buler is not a common or productive suffix. I'm not counting -i- as part of the suffix because it's a natural faux-Latin back-formation from phrase: ...


3

— C'est écrit « ...c'est une blague lol... » [\lɔl\, comme bol] — Comment ? — Après blague on a L-O-L, dans le sens qu'on est mort de rire.


2

En effet, c'est précisément cette notion que l'on peut relever dans des livres d'origine récente et dans les domaines des engins de jardin, des jouets d'enfants, dans diverses activités impliquant des animaux. Il existe même au moins un cas d'usage figuré et un cas d'usage médical. (réf. 1914) Tracter un objet: C'est un peu plus difficile car il faut créer ...


2

Il n'est pas du tout clair pourquoi ce nouveau verbe serait indésirable dans le vocabulaire du français; malheureusement le « dictat » de l'Académie ne nous renseigne pas sur la philosophie qui motive leur décision et il serait nécessaire de bien savoir d'abord ce que les académiciens reprochent à ce terme. On trouve ce mot déjà au 17ième siècle dans la ...


2

Oui, bien sûr, ce verbe est un néologisme. C'est un mot nouveau construit par dérivation et il n'apparaît pas dans les dictionnaires. Il a le mérite d'être facilement compréhensible et de combler un manque. Ce n'est pas sa première occurrence. On le trouve déjà employé il y a plus de vingt ans: Blop, l'adjectif existe mais j'avoue avoir néologi l'adverbe. (...


2

The answwer to your question is here, (Wiktionnaire). -ocher [prononcé comme "o chez", "hochet"] Suffixe verbal populaire à valeur dépréciative. Composés balocher bavardocher bavocher boulocher branlocher flânocher garrocher maillocher mignocher pétocher pimprelocher pleuvocher rabibocher râlocher riocher C'est un suffixe plus ou moins ...


2

The only verb in -ibuler I know is démantibuler. Otherwise, there are not that much words with the -ibule ending: mandibule vestibule fibule (a rare word, but a fibule can be made of gold) In phrasibuler, after phrase, we also hear bulle.


1

Le verbe tracter se substitue parfois en effet au verbe tirer dans certaines de ses acceptations. C'est en quelque sorte un jeu de chaises musicales avec retour au sources puisque le verbe tirer avait lui-même remplacé le verbe traire (qui ne subsiste que dans le sens spécialiser de tirer le lait d'une vache, une brebis, etc. où il a remplacé moudre), et que ...


1

Non, ce verbe n'est pas un néologisme ; c'est le résultat d'un besoin d'exprimer l'idée « introduire un néologisme/nouveau mot », de « créer un néologisme », ce que ce verbe devrait signifier si on l'adoptait ; il aurait normalement dû être placé entre guillemets. Mais si tu tiens absolument à « néologir » tu peux essaye (...) Par contre, « néologiser » (...


1

Session/séance/rencontre/réunion... de production d'idées. (inspiré de la définition de remue-méninges sur Franceterme) Recherche/exploration/découverte collective d'idées/solutions (spontanées). (inspiré de la définition de remue-méninges sur GDT) On doit savoir de la désignation de cette technique (aux résultats parfois discutables) qui origine de l'...


1

What about Brainstorm: une tornade d'idées / un bouillon d'idées. "Bouillon" could mean something boiling or some yeast culture (bouillon de culture). In both cases, you have the idea of something of a loud collective emulation Brainchild: une idée (resp. projet, œuvre, réalisation) dont quelqu'un aurait enfanté (lit. gave birth to)


1

Brainstorming: Qu’est-ce que le brainstorming et comment fonctionne-t-il ? Le brainstorming est une technique de groupe populaire pour trouver des idées qui reposent sur une créativité spontanée et non filtrée. L’idée d’entraîner le cerveau à laisser jaillir une « tempête d’idées » (traduction littérale) et à mettre ces dernières sur papier si possible sans ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible