Questions tagged [noms]
Classe de mots servant à désigner les êtres, les choses et les concepts.
131
questions
0
votes
2
answers
299
views
Nouns which are masculine when singular and feminine when plural
If you look at the following chart:
chaude amour
You'll find that between 'chauds amours' and 'chaudes amours' the former does not even exist. In the singular there is some debate between 'chaude ...
3
votes
1
answer
60
views
Quel est le sens d'« investissement » dans ce contexte ?
Dans le livre Littérature. Textes et documents. XIX e siècle de Dominique Rincé et Bernard Lecherbonnier j'ai lu cette phrase faisant référence au réalisme comme mouvement littéraire (j'y ai ajouté ...
2
votes
1
answer
79
views
Le néologisme « international »
Dans un titre d'article d'aujourd'hui dans le Huffington Post, se trouve le mot « international », qui doit être un néologisme d'introduction récente, et un nom masculin.
Le Huffington Post — Macron ...
0
votes
1
answer
40
views
Signification de « humanité » dans un roman de John Knittel
Via Mala, John Knittel
si l'on se représente l'extrême misère, tant matérielle que morale, qui régnait dans le pays, on ne peut plus s'étonner que Lauretz eût trouvé beaucoup de gens bien disposés ...
1
vote
0
answers
40
views
« Bébé » et autres termes formés par redoublement de syllabe
On parle de redoublement hypocoristique de la première syllabe pour des termes qui existent sans cette première syllabe, par exemple « sousoupe », « cucul ».
(TLfi) sousoupe subst. fém., fam., synon....
1
vote
2
answers
104
views
Nouns employed as nouns and adjectives
Je me moque de l’héroïne que je trouve mièvre et geignarde
It looks like French speakers are able to employ geignard (which has the form of a noun) as an adjective. (The WordReference.com dictionary ...
0
votes
1
answer
40
views
Les « œufs du bétail » ?
De toujours, ce que l'on appelle le bétail n'a jamais été compris comme étant une source d'œufs. Les définitions des dictionnaires, assez récents ou mis à jour en permanence confirment ce fait.
(TLFi)...
2
votes
2
answers
59
views
What does the term "les Grands" mean in the context of history?
Reading some French texts about historical aspects of France, I have often found the expression "les Grands". For instance, you can read it in this Wikipedia article about the civil wars ...
7
votes
1
answer
109
views
D'où vient le nom commun « flanquée » ?
En réalisant le transcript de API Platform Conference 2022 je suis tombé pour la première fois sur le mot flanquée utilisé comme un nom commun. Au vu du contexte j'ai d'abord pensé à une mauvaise ...
0
votes
1
answer
94
views
Alternating feminine and masculine noun genders?
I'm reading L'Albatros by Charles Baudelaire.
Wiki page says:
It is built with four alexandrins quatrains with crossed Rhymes (ABAB
type), alternating feminine and masculine noun genders.
I don't ...
1
vote
1
answer
43
views
What is the meaning of "le poil de la barbe"?
The definition of le poil:
Académie Française
Au singulier, avec un sens collectif. Désigne l’ensemble de ces
filaments sur une partie du corps humain. Le poil de la barbe.
CNRTL has the same ...
3
votes
1
answer
62
views
What is a 'fortune d'amour'?
The phrase is used in Maupassant's story 'La Chevelure' and refers to a lock of female hair found by the narrator in an antique piece of funiture. He speculates about its history:
Est-ce à l'heure d'...
3
votes
1
answer
130
views
Les noms qui sont des prénoms
Certains noms de famille français sont indiscernables de prénoms: par exemple, Édouard Philippe et Philippe Édouard. Le phénomène existe aussi en anglais et allemand, mais il me semble être ...
0
votes
1
answer
175
views
How to tell between French words for "knowledge"?
French seems to have so many words for "knowledge" and I'm having trouble differentiating between them.
Can someone please explain to me the subtle distinctions between:
savoir
...
1
vote
0
answers
126
views
Hello! I have a question about the identity of an obscure French 'word' whose exact spelling I do not recall, but which was close to 'wissouri'
Please be aware that this word might be (or have been) a trademarked name for a commercially produced children's toy, a type of creature on a television show/program, etc. (This possibility is even ...
1
vote
1
answer
114
views
Would "mon ami et je" be first-person singular or plural?
I was writing a brief assignment about me and my friend. I was using a reflexive verb with the subject noun "mon ami et je". Would this be treated as singular ("je") or plural (&...
2
votes
2
answers
112
views
'Book-strap(s)' in French? A carrier for books composed of one or more straps (usually leather, with buckles). Used prior to bookbags/backpacks
Book-straps were very commonly used by students in the late 19th/early 20th century to carry a relatively small number of books to and from school.
I've consulted several 19th and early 20th century ...
5
votes
2
answers
78
views
Question about compound nouns without "de"
I found many cases where two nouns are put together without a de connecting them, for example on my iPad I see options like Stockage iPad instead of Stockage d’iPad, mode avion rather than mode d’/...
1
vote
2
answers
92
views
La place d'Armes / La Place des Arts
La place d'Armes est une place du Vieux-Québec située au nord du
château Frontenac.
(lien)
La Place des Arts est le plus vaste complexe culturel et artistique au
Canada.
(lien)
Pourquoi dit-on La ...
1
vote
1
answer
88
views
Is there a way to turn a verb into a noun in French [duplicate]
I was thinking recently about French. I noticed how with a lot of verbs in English you can just add -er to the end to turn it into a noun like "someone who verbs" like how you can take run ...
0
votes
1
answer
95
views
"Un bon courage" : ça se dit ?
J'ai entendu plusieurs personnes dire (ou écrire à leurs messages) "je vous souhaite un bon courage".
Peut-on dire un bon courage ? Je crois que non puisque que courage est un nom ...
2
votes
2
answers
57
views
When did "nid-de-pie" begin to be used with the sense of "lookout point"?
It seems that in old Spanish dictionaries, the word adrianes is translated as "Nids de Pie":
This is taken from the Palet dictionary, published in 1604. Other authors have also included ...
2
votes
1
answer
54
views
Etymology of 'motet'
This word is by definition a short piece of choral music and a word of French origin according to the etymology section on Wiktionary. Although it is not stated specifically if motet falls under the ...
2
votes
0
answers
37
views
Pourquoi on dit "liberté d'expression" et non "liberté de l'expression"? [duplicate]
Je voudrais poser une question quant à l'utilisation de l'article défini après de et quand on ne l'utilise pas.
En effet, je voudrais savoir pourquoi on dit « ministère de la santé » et non « ...
2
votes
2
answers
186
views
Pourquoi le prénom `Wilhelm' se dit-il `Guillaume' en Français?
Les noms propres restent invariables dans toutes les langues, mais je ne comprends pas pourquoi le prénom Allemand Wilhelm (Wilhelm aussi en Anglais) se dit Guillaume en Français?
Par exemple:
L'...
0
votes
1
answer
96
views
What is a noun of direct address in French?
I know I heard a term for nouns of direct address when I did French grammar in HS, but I can't for the life of me think what we call one in French. Examples:
Jean, pourrais-tu me donner le ...
2
votes
3
answers
146
views
What are the French equivalents of “light-headed” and “light-headedness”?
If somebody is light-headed then you feel weak as if you’re going to lose your balance.
According to Collins dictionary, the French equivalent of light-headed is étourdi(e). However, I’m unable to see ...
0
votes
1
answer
40
views
I don’t understand why “reticence” = « la réticence » and why “reticent” = « réticent(e) »
So the definition of reticent is “to be unwilling to talk about your thoughts or feelings” and the definition of reticence is “the unwillingness to do sth or talk about sth”.
HOWEVER
The definition of ...
0
votes
1
answer
337
views
What are the french equivalents of the nouns “retainer” and “aligner”?
Definitions
I’m not a dentist so these definitions are not strict.
(1) After you have your braces removed, a retainer is something you put on to your teeth every night while you sleep. The objective ...
0
votes
1
answer
54
views
Quels sont les noms communs ayant le plus de résultats sur Google ?
Par exemple voici les nombres de résultats (en millions) pour des mots ayant déjà des hautes fréquences dans la langue :
1970 temps
1500 maison
1410 vie
1070 monde
656 enfant
629 chose
480 accord
492 ...
6
votes
3
answers
1k
views
How do you say “My home isn’t really a home, it’s more like a house.”
A house is a place where humans live.
A home is a place where a person lives with those whom he considers family.
The french equivalent for “home” and “house” is « maison ».
So then how does one say
(...
6
votes
4
answers
347
views
Les noms sans forme féminine, comment les utiliser ?
Bonjour à tous!
Cette question me préoccupe depuis longtemps.
D'après mon livre du grammaire, les noms qui désignent des fonctions et profession comme: professeur/médecin/chef/magistrat/amateur... n'...
3
votes
1
answer
79
views
« Rue ... » ou « rue de ... », lequel choisir ?
Dans mon livre de français, il y a une « rue de Ménilmontant », mais aussi une « rue Dénoyez ». Je pense que, quand le nom de la rue est quasiment un nom commun, on utilise la préposition « de » comme ...
9
votes
4
answers
3k
views
What is the difference between "mère" and "mère de famille"?
What is the difference between "mère" and "mère de famille"? Are they interchangeable?
3
votes
2
answers
134
views
Can "aujourd'hui" ever be used as a noun?
"Today is monday".
I've learned you cannot say "Aujourd'hui est lundi". Instead, you must use "Aujourd'hui, c'est lundi".
But what about other tenses?
"Today has been a weird day", for instance. ...
2
votes
3
answers
180
views
Why is it "maîtresse de maison" instead of "maîtresse de la maison"?
Excuse the basic question, but why is de instead of de la being used in "maîtresse de maison"?
2
votes
1
answer
167
views
Conveying "he or she" with "il ou elle", "his or her" with "à lui ou à elle", etc [closed]
I am trying to convey the following paragraph for a tutorial.
The reader will know how to work with finite combinations of numbers, but what is less likely is that he or she will be familiar with the ...
1
vote
1
answer
42
views
Conveying the sentence "The force can be seen physically as a push or a pull."
The force can be seen physically as a push or a pull.
Deepl translates this sentence as
La force peut être considérée physiquement comme une poussée ou une traction.
I am wondering if there is a ...
6
votes
5
answers
264
views
Le mot 'mazette' et son emploi
Pourquoi le substantif 'mazette' (selon wiki) est considéré désuet ? Il y a aussi l'interjection mazette exprimant la surprise, l'étonnement, etc. Cette interjection est-elle répandue partout en ...
1
vote
1
answer
87
views
What's the name of the shoe covers one must use when walking into some parts of a hospital?
Some time ago, when my third kid was about to be born, I noticed that in Spanish the shoe covers you must use when walking into the zone where babies are born for hygiene purposes are called "papis" ...
8
votes
2
answers
171
views
On an apparent "masstermization" phenomenon in contemporary informal French: “il y a de la jolie nana par ici”
I have noticed a tendency to "masstermize" nouns (so to say) in contemporary informal French.
What I call "masstermize" a noun is to use a countable noun in the following way :
verb + partitive ...
0
votes
3
answers
69
views
Confused about when a compound noun needs an article or not [duplicate]
I keep tripping up on this and it's super frustrating, just when I think I get it, I seemingly don't get it.
Some examples:
Une tasse de sagesse
Une tasse de vin
Le blanc de la sagesse
La tasse de ...
3
votes
2
answers
765
views
Quel est l'équivalent de « peer » en français?
Je travaille en informatique et nous utilisons souvent le terme anglais « peer ».
Par exemple, « each peer communicates its information through the channel ».
Quelle serait la traduction exacte en ...
2
votes
4
answers
6k
views
Est-ce un(e) « suprémaciste » ou un(e) « suprématiste » (le nom commun) ?
Comment orthographie-t-on le nom commun suprémaciste/suprématiste (comme dans « suprémaciste blanc ») pour signifier le « partisan du suprémacisme », (de suprématie ; l'« idéologie raciste qui ...
2
votes
2
answers
126
views
Is “malheureuse” in this sentence a noun?
The little girl smurf is made of an explosive composition so Gargamel is afraid of her. So, is it a noun?
1
vote
2
answers
4k
views
« Être à disposition » ou « Être disponible »
Sachant qu'« Être à disposition » signifie « Être disponible » dont l'origine est la suivante d'après linternaute:
Raccourci de la locution "être mise à disposition" ("être
disponible"), cette ...
0
votes
1
answer
25
views
L'influence de la sémantique du « clip » sur la familiarité de la juxtaposition de « choc » avec « vidéo » ?
Dans un article sur la soirée des Grammy Awards, je lis ce qui suit au sujet d'un artiste et de son œuvre :
Sa vidéo choc dénonçant le règne des armes à feu et du racisme aux
États-Unis, vue par ...
0
votes
2
answers
65
views
How to translate "series" (computers)?
I wonder about the right French word to use to translate "series" (Computer context).
For instance, the
IBM 700/7000 series
Wikipedia (fr) uses "série" in this case, but that doesn't sound right ...
2
votes
1
answer
373
views
L’Amérique ou les Amériques ?
J'ai récemment lu "Les Amériques".
Mais Amérique étant (à ma connaissance) un nom propre je me suis demandé pourquoi prenait-il ici la marque au pluriel. La signification est-elle différente ?
1
vote
1
answer
69
views
Ellipse de l'épithète dans les composés constituant un terme défini
L'ellipse de l'épithète se fait couramment lorsque l'épithète résulte d'une construction libre.
C'est une nouvelle compagnie aérienne ; le personnel est mal payé en raison de difficultés financières ...