Questions tagged [noms]

Classe de mots servant à désigner les êtres, les choses et les concepts.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
2 answers
299 views

Nouns which are masculine when singular and feminine when plural

If you look at the following chart: chaude amour You'll find that between 'chauds amours' and 'chaudes amours' the former does not even exist. In the singular there is some debate between 'chaude ...
bobsmith76's user avatar
  • 1,005
3 votes
1 answer
60 views

Quel est le sens d'« investissement » dans ce contexte ?

Dans le livre Littérature. Textes et documents. XIX e siècle de Dominique Rincé et Bernard Lecherbonnier j'ai lu cette phrase faisant référence au réalisme comme mouvement littéraire (j'y ai ajouté ...
Charo's user avatar
  • 392
2 votes
1 answer
79 views

Le néologisme « international »

Dans un titre d'article d'aujourd'hui dans le Huffington Post, se trouve le mot « international », qui doit être un néologisme d'introduction récente, et un nom masculin. Le Huffington Post — Macron ...
LPH's user avatar
  • 42.4k
0 votes
1 answer
40 views

Signification de « humanité » dans un roman de John Knittel

Via Mala, John Knittel si l'on se représente l'extrême misère, tant matérielle que morale, qui régnait dans le pays, on ne peut plus s'étonner que Lauretz eût trouvé beaucoup de gens bien disposés ...
LPH's user avatar
  • 42.4k
1 vote
0 answers
40 views

« Bébé » et autres termes formés par redoublement de syllabe

On parle de redoublement hypocoristique de la première syllabe pour des termes qui existent sans cette première syllabe, par exemple « sousoupe », « cucul ». (TLfi) sousoupe subst. fém., fam., synon....
LPH's user avatar
  • 42.4k
1 vote
2 answers
104 views

Nouns employed as nouns and adjectives

Je me moque de l’héroïne que je trouve mièvre et geignarde It looks like French speakers are able to employ geignard (which has the form of a noun) as an adjective. (The WordReference.com dictionary ...
justerman's user avatar
  • 611
0 votes
1 answer
40 views

Les « œufs du bétail » ?

De toujours, ce que l'on appelle le bétail n'a jamais été compris comme étant une source d'œufs. Les définitions des dictionnaires, assez récents ou mis à jour en permanence confirment ce fait. (TLFi)...
LPH's user avatar
  • 42.4k
2 votes
2 answers
59 views

What does the term "les Grands" mean in the context of history?

Reading some French texts about historical aspects of France, I have often found the expression "les Grands". For instance, you can read it in this Wikipedia article about the civil wars ...
Charo's user avatar
  • 392
7 votes
1 answer
109 views

D'où vient le nom commun « flanquée » ?

En réalisant le transcript de API Platform Conference 2022 je suis tombé pour la première fois sur le mot flanquée utilisé comme un nom commun. Au vu du contexte j'ai d'abord pensé à une mauvaise ...
MatTheCat's user avatar
  • 173
0 votes
1 answer
94 views

Alternating feminine and masculine noun genders?

I'm reading L'Albatros by Charles Baudelaire. Wiki page says: It is built with four alexandrins quatrains with crossed Rhymes (ABAB type), alternating feminine and masculine noun genders. I don't ...
athos's user avatar
  • 2,111
1 vote
1 answer
43 views

What is the meaning of "le poil de la barbe"?

The definition of le poil: Académie Française Au singulier, avec un sens collectif. Désigne l’ensemble de ces filaments sur une partie du corps humain. Le poil de la barbe. CNRTL has the same ...
user31453's user avatar
  • 197
3 votes
1 answer
62 views

What is a 'fortune d'amour'?

The phrase is used in Maupassant's story 'La Chevelure' and refers to a lock of female hair found by the narrator in an antique piece of funiture. He speculates about its history: Est-ce à l'heure d'...
Tom Adair's user avatar
  • 1,085
3 votes
1 answer
130 views

Les noms qui sont des prénoms

Certains noms de famille français sont indiscernables de prénoms: par exemple, Édouard Philippe et Philippe Édouard. Le phénomène existe aussi en anglais et allemand, mais il me semble être ...
Roger Vadim's user avatar
  • 2,637
0 votes
1 answer
175 views

How to tell between French words for "knowledge"?

French seems to have so many words for "knowledge" and I'm having trouble differentiating between them. Can someone please explain to me the subtle distinctions between: savoir ...
John Smith's user avatar
1 vote
0 answers
126 views

Hello! I have a question about the identity of an obscure French 'word' whose exact spelling I do not recall, but which was close to 'wissouri'

Please be aware that this word might be (or have been) a trademarked name for a commercially produced children's toy, a type of creature on a television show/program, etc. (This possibility is even ...
Sanya Chatterjee's user avatar
1 vote
1 answer
114 views

Would "mon ami et je" be first-person singular or plural?

I was writing a brief assignment about me and my friend. I was using a reflexive verb with the subject noun "mon ami et je". Would this be treated as singular ("je") or plural (&...
Someone's user avatar
  • 111
2 votes
2 answers
112 views

'Book-strap(s)' in French? A carrier for books composed of one or more straps (usually leather, with buckles). Used prior to bookbags/backpacks

Book-straps were very commonly used by students in the late 19th/early 20th century to carry a relatively small number of books to and from school. I've consulted several 19th and early 20th century ...
Sanya Chatterjee's user avatar
5 votes
2 answers
78 views

Question about compound nouns without "de"

I found many cases where two nouns are put together without a de connecting them, for example on my iPad I see options like Stockage iPad instead of Stockage d’iPad, mode avion rather than mode d’/...
Sheechen Hol's user avatar
1 vote
2 answers
92 views

La place d'Armes / La Place des Arts

La place d'Armes est une place du Vieux-Québec située au nord du château Frontenac. (lien) La Place des Arts est le plus vaste complexe culturel et artistique au Canada. (lien) Pourquoi dit-on La ...
Oo.'s user avatar
  • 2,102
1 vote
1 answer
88 views

Is there a way to turn a verb into a noun in French [duplicate]

I was thinking recently about French. I noticed how with a lot of verbs in English you can just add -er to the end to turn it into a noun like "someone who verbs" like how you can take run ...
Pluto7073's user avatar
0 votes
1 answer
95 views

"Un bon courage" : ça se dit ?

J'ai entendu plusieurs personnes dire (ou écrire à leurs messages) "je vous souhaite un bon courage". Peut-on dire un bon courage ? Je crois que non puisque que courage est un nom ...
Dimitris's user avatar
  • 27.4k
2 votes
2 answers
57 views

When did "nid-de-pie" begin to be used with the sense of "lookout point"?

It seems that in old Spanish dictionaries, the word adrianes is translated as "Nids de Pie": This is taken from the Palet dictionary, published in 1604. Other authors have also included ...
Charlie's user avatar
  • 355
2 votes
1 answer
54 views

Etymology of 'motet'

This word is by definition a short piece of choral music and a word of French origin according to the etymology section on Wiktionary. Although it is not stated specifically if motet falls under the ...
aitía's user avatar
  • 221
2 votes
0 answers
37 views

Pourquoi on dit "liberté d'expression" et non "liberté de l'expression"? [duplicate]

Je voudrais poser une question quant à l'utilisation de l'article défini après de et quand on ne l'utilise pas. En effet, je voudrais savoir pourquoi on dit « ministère de la santé » et non « ...
RockSugar98's user avatar
2 votes
2 answers
186 views

Pourquoi le prénom `Wilhelm' se dit-il `Guillaume' en Français?

Les noms propres restent invariables dans toutes les langues, mais je ne comprends pas pourquoi le prénom Allemand Wilhelm (Wilhelm aussi en Anglais) se dit Guillaume en Français? Par exemple: L'...
user avatar
0 votes
1 answer
96 views

What is a noun of direct address in French?

I know I heard a term for nouns of direct address when I did French grammar in HS, but I can't for the life of me think what we call one in French. Examples: Jean, pourrais-tu me donner le ...
anonymous2's user avatar
  • 974
2 votes
3 answers
146 views

What are the French equivalents of “light-headed” and “light-headedness”?

If somebody is light-headed then you feel weak as if you’re going to lose your balance. According to Collins dictionary, the French equivalent of light-headed is étourdi(e). However, I’m unable to see ...
SFR's user avatar
  • 1,372
0 votes
1 answer
40 views

I don’t understand why “reticence” = « la réticence » and why “reticent” = « réticent(e) »

So the definition of reticent is “to be unwilling to talk about your thoughts or feelings” and the definition of reticence is “the unwillingness to do sth or talk about sth”. HOWEVER The definition of ...
Noybwbh's user avatar
  • 490
0 votes
1 answer
337 views

What are the french equivalents of the nouns “retainer” and “aligner”?

Definitions I’m not a dentist so these definitions are not strict. (1) After you have your braces removed, a retainer is something you put on to your teeth every night while you sleep. The objective ...
Noybwbh's user avatar
  • 490
0 votes
1 answer
54 views

Quels sont les noms communs ayant le plus de résultats sur Google ?

Par exemple voici les nombres de résultats (en millions) pour des mots ayant déjà des hautes fréquences dans la langue : 1970 temps 1500 maison 1410 vie 1070 monde 656 enfant 629 chose 480 accord 492 ...
WaterBearer's user avatar
6 votes
3 answers
1k views

How do you say “My home isn’t really a home, it’s more like a house.”

A house is a place where humans live. A home is a place where a person lives with those whom he considers family. The french equivalent for “home” and “house” is « maison ». So then how does one say (...
Noybwbh's user avatar
  • 490
6 votes
4 answers
347 views

Les noms sans forme féminine, comment les utiliser ?

Bonjour à tous! Cette question me préoccupe depuis longtemps. D'après mon livre du grammaire, les noms qui désignent des fonctions et profession comme: professeur/médecin/chef/magistrat/amateur... n'...
Oceane's user avatar
  • 91
3 votes
1 answer
79 views

« Rue ... » ou « rue de ... », lequel choisir ?

Dans mon livre de français, il y a une « rue de Ménilmontant », mais aussi une « rue Dénoyez ». Je pense que, quand le nom de la rue est quasiment un nom commun, on utilise la préposition « de » comme ...
seismatica's user avatar
9 votes
4 answers
3k views

What is the difference between "mère" and "mère de famille"?

What is the difference between "mère" and "mère de famille"? Are they interchangeable?
Franck Dernoncourt's user avatar
3 votes
2 answers
134 views

Can "aujourd'hui" ever be used as a noun?

"Today is monday". I've learned you cannot say "Aujourd'hui est lundi". Instead, you must use "Aujourd'hui, c'est lundi". But what about other tenses? "Today has been a weird day", for instance. ...
JD Gamboa's user avatar
  • 193
2 votes
3 answers
180 views

Why is it "maîtresse de maison" instead of "maîtresse de la maison"?

Excuse the basic question, but why is de instead of de la being used in "maîtresse de maison"?
nCardot's user avatar
  • 221
2 votes
1 answer
167 views

Conveying "he or she" with "il ou elle", "his or her" with "à lui ou à elle", etc [closed]

I am trying to convey the following paragraph for a tutorial. The reader will know how to work with finite combinations of numbers, but what is less likely is that he or she will be familiar with the ...
Dimitris's user avatar
  • 27.4k
1 vote
1 answer
42 views

Conveying the sentence "The force can be seen physically as a push or a pull."

The force can be seen physically as a push or a pull. Deepl translates this sentence as La force peut être considérée physiquement comme une poussée ou une traction. I am wondering if there is a ...
Dimitris's user avatar
  • 27.4k
6 votes
5 answers
264 views

Le mot 'mazette' et son emploi

Pourquoi le substantif 'mazette' (selon wiki) est considéré désuet ? Il y a aussi l'interjection mazette exprimant la surprise, l'étonnement, etc. Cette interjection est-elle répandue partout en ...
Dimitris's user avatar
  • 27.4k
1 vote
1 answer
87 views

What's the name of the shoe covers one must use when walking into some parts of a hospital?

Some time ago, when my third kid was about to be born, I noticed that in Spanish the shoe covers you must use when walking into the zone where babies are born for hygiene purposes are called "papis" ...
Charlie's user avatar
  • 355
8 votes
2 answers
171 views

On an apparent "masstermization" phenomenon in contemporary informal French: “il y a de la jolie nana par ici”

I have noticed a tendency to "masstermize" nouns (so to say) in contemporary informal French. What I call "masstermize" a noun is to use a countable noun in the following way : verb + partitive ...
user avatar
0 votes
3 answers
69 views

Confused about when a compound noun needs an article or not [duplicate]

I keep tripping up on this and it's super frustrating, just when I think I get it, I seemingly don't get it. Some examples: Une tasse de sagesse Une tasse de vin Le blanc de la sagesse La tasse de ...
Dave's user avatar
  • 115
3 votes
2 answers
765 views

Quel est l'équivalent de « peer » en français?

Je travaille en informatique et nous utilisons souvent le terme anglais « peer ». Par exemple, « each peer communicates its information through the channel ». Quelle serait la traduction exacte en ...
Itération 122442's user avatar
2 votes
4 answers
6k views

Est-ce un(e) « suprémaciste » ou un(e) « suprématiste » (le nom commun) ?

Comment orthographie-t-on le nom commun suprémaciste/suprématiste (comme dans « suprémaciste blanc ») pour signifier le « partisan du suprémacisme », (de suprématie ; l'« idéologie raciste qui ...
user avatar
2 votes
2 answers
126 views

Is “malheureuse” in this sentence a noun?

The little girl smurf is made of an explosive composition so Gargamel is afraid of her. So, is it a noun?
arviona's user avatar
  • 363
1 vote
2 answers
4k views

« Être à disposition » ou « Être disponible »

Sachant qu'« Être à disposition » signifie « Être disponible » dont l'origine est la suivante d'après linternaute: Raccourci de la locution "être mise à disposition" ("être disponible"), cette ...
Ced's user avatar
  • 2,229
0 votes
1 answer
25 views

L'influence de la sémantique du « clip » sur la familiarité de la juxtaposition de « choc » avec « vidéo » ?

Dans un article sur la soirée des Grammy Awards, je lis ce qui suit au sujet d'un artiste et de son œuvre : Sa vidéo choc dénonçant le règne des armes à feu et du racisme aux États-Unis, vue par ...
user avatar
0 votes
2 answers
65 views

How to translate "series" (computers)?

I wonder about the right French word to use to translate "series" (Computer context). For instance, the IBM 700/7000 series Wikipedia (fr) uses "série" in this case, but that doesn't sound right ...
Déjà vu's user avatar
  • 375
2 votes
1 answer
373 views

L’Amérique ou les Amériques ?

J'ai récemment lu "Les Amériques". Mais Amérique étant (à ma connaissance) un nom propre je me suis demandé pourquoi prenait-il ici la marque au pluriel. La signification est-elle différente ?
Ced's user avatar
  • 2,229
1 vote
1 answer
69 views

Ellipse de l'épithète dans les composés constituant un terme défini

L'ellipse de l'épithète se fait couramment lorsque l'épithète résulte d'une construction libre. C'est une nouvelle compagnie aérienne ; le personnel est mal payé en raison de difficultés financières ...
LPH's user avatar
  • 42.4k