5

Les deux sont possibles, le sens est légèrement différent. L'accord met en relief le mot auquel on veut donner de l'importance. Une centaine de manifestants sont descendus dans la rue. Une centaine est alors une quantité approximative constituée d'éléments. L'accord avec le pluriel met en relief ces éléments. Le sens de la phrase pousserait ici au ...


4

Les noms tels que foule, multitude, troupe, masse, bande, file, majorité, grand nombre de, centaine, dizaine, centaine… sont morphologiquement au singulier. Employés seuls, ils appellent un verbe au singulier. Ne pas confondre avec les adverbes de quantité tels que "la plupart (de/des)" et "une infinité de", qui eux, s'accordent bel et bien au pluriel. Il ...


4

La question des syllepses (terme technique: les anglophones parlent souvent d'accord sémantique pour le même concept) en français est plutôt complexe. Elle couvre une dizaine de pages dans Grevisse (§§435-440) rien que pour les syllepses verbales. Grevisse classe le cas de la plupart (§438 a. 4o) comme une syllepse obligatoire: l'accord se fait ...


3

I would say Plat. According to Larousse.fr : Élément d'un repas : Un menu à trois plats.


3

Les deux accords sont acceptés car bien que le sujet soit au singulier, il s'agit d'un mot collectif (dizaine) dont le complément (de personnes) est au pluriel. Le J.O. du 09/02/1977 a confirmé cette règle: Cette tolérance s'applique aussi quand le complément n'est pas présent mais implicite par le contexte, on peut donc dire aussi bien « Une dizaine sont ...


3

Dans ce genre de cas (qualification d'une partie d'un ensemble), on peut accorder grammaticalement soit avec la partie, soit avec le tout. Mais il faut être cohérent. Parmi la population la plus riche, seule 20% est visée par la proposition de loi. Parmi la population la plus riche, seuls 20% sont visés par la proposition de loi. Ici la partie est au ...


2

Seule une poignée d'individus .... Seul a ici le sens de seulement, et non pas de séparation. C'est donc une poignée de ... qui connaît. Les individus sont inclus dans la poignée, et lui 'transmettent' la capacité de connaître. Sinon on aurait écrit : Très peu d'individus connaissent... Les individus qui connaissent ... sont une poignée. Et là ce ...


2

I think it's not realistic to think about formal “rules” in this(es) kind(s) of case(s). Rules are quite flexible or almost inexistent in practice. However, the tendency is probably a plural agreement (with the gender of the entities) if you refer to entities of the same kind as the present one(s): Ce(s) genre(s) de métaux sont maléables. Ce(s) genre(s) de ...


2

Pour les noms collectifs, la règle est de rester au singulier, sauf pour les adjectifs qui s'appliquent aux membres du groupe : le groupe de danseuses était resté devant la porte le groupe de danseuses qu'ils avaient accueillies Donc pour cette phrase précise : L'ensemble d'ordinateurs en question n'est pas connecté à internet Plus de détails : http://www....


2

Parmi la population la plus riche, seuls 20% sont ... Ici, il faut différencier ce qu'il y a avant la virgule et après. Si dans la première proposition, c'est de la population dont on parle, dans la deuxième, ce sont bien les 20% qui sont à l'honneur ! Le seul s'accordera avec le sujet de la proposition dans laquelle il se trouve. Comme par exemple, ...


2

L'expression fait penser aux ordres moteur ! et action ! que l'on peut entendre durant le tournage de films, ou musique ! pour demander à un orchestre de commencer à jouer. Vu qu'elle donne aussi un signal de départ, elle signifie très probablement ici : Allez, cuisine ! → Allez, que la cuisine commence ! (= commencez à cuisiner) à l'instar de : [Allez,] ...


2

Sur le 2ème point: cuisine peut effectivement désigner, par métonymie, l'ensemble du personnel qui travaille en cuisine. La cuisine se plaint des nouveaux horaires. Vous pouvez féliciter la cuisine. À la premiere lecture et sans connaître le contexte, c'est dans ce sens que je comprends "allez, cuisine!" mais on peut plutôt attendre alors un ...


1

Pour ma part, je l'interprète comme "Allez ! Cuisine !", c'est-à-dire deux impératifs successifs. A vrai dire, "Allez" n'est pas réellement un verbe conjugué puisque l'on peut dire "Allez, dépêche-toi !" (c'est-à-dire utiliser deux verbes dans la même phrase en passant du vouvoiement au tutoiement). Il me semble que "Allez !" est le plus souvent utilisé ...


1

There are two grammatically correct possibilities that do not mean the same thing: (1) Seule une poignée d'individus connaît. (2) Seuls, une poignée d'individus connaissent. In (1) you consider that the unit composed of the ones who know is alone, so the ones who know probably know each other. Among themselves they probably know each other knows. In (2) ...


1

Like with all mass nouns (poignée, plupart, majorité, moitié, partie, quantité...), it can be interpreted as referring to one handful, hence singular, or as referring to several people, hence plural. Both options are correct ; there is no rule forbidding one or the other, beyond personal preference and style. This question has a more detailed answer on the ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible