New answers tagged

2

Un pass est le plus souvent compris comme synonyme de laisser-passer, donc le mot est pour moi clairement un anglicisme, mais assez solidement implanté en France, couramment utilisé depuis au moins vingt deux ans et probablement bien plus. On trouve des Pass Culture Sport en 1999 à Nantes. En 2000, les cinémas Gaumont sortent Le Pass, carte permettant un ...


1

Si l'on se fie au TLF un passe est l'abréviation de passe-partout, à savoir une clef (en métal ou carte magnétique). Toutes les autres acceptions de passe dans le TLF sont féminines. Dès lors que l'on dit (ou écrit) un pass (ou un passe) et que le contexte indique qu'il ne s'agit pas d'une clef, il y a néologisme. Et de fait, il reste à déterminer si ce ...


Top 50 recent answers are included