7

Pour rester dans le bleu : Ces schtroumpfs schtroumpfent (13 lettres) Si on ne se limite pas à ce qu'on peut trouver dans un dictionnaire mais accepte tout ce qui a pu être imprimé, il n'y a pas de limite définie, par exemple 64, 47 et 61 lettres ici:


7

They indeed likely have more difficulty than Spanish, Italian and German kids who use much more regular spelling and phonetic rules. However, English speaking kids are reported to have more difficulties, given English spelling extreme irregularity. Excerpt from "Troubles dans l’apprentissage de la lecture, Anne-Marie Chartier s’entretient avec Franck ...


6

En utilisant la base lexique3, j'ai fait plusieurs calculs. Les mots avec le plus de lettres muettes sont : hauts-commissaires, hauts-de-chausses, hommes-grenouilles, supports-chaussettes et moissonneuses-batteuses avec 9 lettres muettes chacun. Les mots avec le plus haut ratio de lettres muettes sont : aient, haies, hauts et huent (qui ne figure cependant ...


6

The following paper posits a different set of rules which (when tested on their corpus) proved to be much more accurate than the "careful" principle: Our proposal, then, is the following. In conjunction with a pedagogical norm which requires students at elementary levels of the study of French to produce only obligatory liaisons, we suggest that students ...


5

Si on a le droit de conjuguer les verbes, alors Ils schlinguent donne 11 lettres.


5

Using the degree sign is often done because it is directly available on a French (AZERTY) keyboard. That gives n° and N°. It looks like the famous perfume named N° 5 uses a degree sign:               Doing it is however sometimes considered incorrect because the degree sign is technically a small zero ...


5

The TLFi mentions: Rem. Fér. 1768 et Fér. Crit. t. 1 1787, s.v. alcove (sans accent circonflexe), font observer que la 2esyllabe est brève. La durée longue est signalée à partir de Land. 1834. Littré : ,,Le dictionnaire grammatical de 1784 dit que l'o est bref : al-ko-ve. Aujourd'hui il est long.`` My translation note: J-F Feraud's "Dictionnaire ...


4

1) La variation de la première voyelle est de loins la plus commune au Québec (quoique "pétaque" ne soit pas inconnu). C'est généralement "pétate", moins souvent "peutate" où le "eu" ici transcrit non pas le son qu'on a dans dans eux, mais plutôt un schwa, son qui en français est généralement légèrement arrondi. On peut entendre un son similaire (il n'est ...


4

Pour ma part, dans le cadre d'une équation, c'est toujours une inconnue.


4

I believe you are right. There is no way to make this sentence work. Here are (simplified) alternatives (the first one is yours, the third one is from cglacet's comment): Soient K un ensemble de trucs venant de E, et S un ensemble de machins déduits de K. S est un chose, et l'inclusion S → E fait de S un bidule de E. Soient K un ensemble de trucs venant de ...


3

Schlittes (9 lettres au pluriel) me semble tenir une bonne place.


3

L'élision était plus fréquente jusqu'à la fin du XXe siècle. Depuis, son absence a légèrement pris le dessus. Tu as donc le choix :


3

As said in Dictionnaire de l'académie - Y Au début de la plupart des mots, il se comporte comme s’il était précédé d’une h aspirée, et la voyelle finale de l’article ou de la préposition de ne s’élide pas devant lui. Le yack. Le yucca. La yole. La pointe du yatagan. Une sorte de yacht. Toutefois, dans yeuse et ypérite, la voyelle finale de l’article ou de ...


3

The two sound exactly the same. Only the context can help to determine wich is wich. Here it is clearly "libérée" because the girl is singing how she is liberated and freed from her past, and not giving commands to liberate someone (or herself). At least it is how I understand it :D


3

Notre et votre sont des déterminants possessifs (donc toujours faisant toujours partie d'un groupe nominal: notre explication, votre question) tandis que nôtre et vôtre sont des pronoms (toujours accompagnés d'un article défini: "Cette question, c'était la vôtre ?" "Non, la nôtre, on y a déjà répondu") Ces mots étaient à l'origine nostre et vostre, ...


3

Typiquement en Français métropolitain, quand un mot est aussi proche du mot français on le prononce à la française. "Golf" est déjà rentré dans la langue et "code" a exactement le même sens qu'en français, donc à mon sens il est naturel de prononcer les deux mots à la française. De la même manière, pour le film "Source Code" dont le nom a été gardé tel quel,...


3

This is not French specific, Romanian shows a similar difference: Christ : Hristos (or Cristos) Christian : creștin This discrepancy long predates the birth of modern Romance languages, in Latin, both chrestianoi and christianoi have been used to name Christians. Here is a quote from a web page that refer to an essay that gave some clues about it (...


2

Je dirais que Wikébec est dans les patates avec son Nota Bene ;) Il n'y a d'ailleurs aucune source pour justifier leur exemple. Peutate comme le son 'eux' est rarissime, et tout comme pétacle/pétaque/pataque qui est très commun, serait surtout utilisé de façon humoristique informelle. Quelqu'un qui utilise une de ces prononciation sans aucun pointe d'ironie (...


2

"Si" does not call conditional in French. There is a very famous incorrect sentence "Si j'aurais su", used to convey childish incorrect language. And yet, in your example, both "devait" and "devrait" would be correct, but would not have the same meaning. The version with "devrait" is about going outside in the future. In French the conditional mode is also ...


2

J'ai suivi la suggestion de Dimitris, et voilà le résultat. Il manque toutefois quelques propositions comme "schtroumpfent" ou "schlinguent". ortho nbsyll nblettres <chr> <int> <int> 1 schtroumpfs 1 11 2 brouillent 1 10 3 grouillent 1 10 4 schlingues ...


1

Je participe à ce "golf inversé" avec deux propositions (déjà battues par les autres réponses, mais je trouve ces mots intéressants) : Pschents (8 lettres) (au pluriel) Coiffure des pharaons, formée par la réunion des 2 couronnes (mitre blanche de la Haute-Égypte et mortier de couleur rouge de la Basse-Égypte). Ouailles (8 lettres) Fidèles par ...


1

Selon le « Lexique des règles typographiques en usage à l'imprimerie nationale » qui fait référence, on trouve dans la liste des abréviations : soit : n° si on n'a qu'un numéro n°s si on liste plusieurs numéros. (Reste à savoir comment obtenir le « s ».


1

In isolation, the words are pronounced identically. However, in context, there may be a liaison after the vous forms. Also, while not the case here, in classical singing (and occasionally in other types too), the e muet may be pronounced. For example, the listener in "Vainement ma bien-aimée" knows that Mylio is referring to a female beloved, not just ...


1

Les personnes censées répondre sont celles qui ne sont pas anti-GAFAM, la question doit être posée autrement. Soutenez-vous les GAFAM ? Vous êtes anti-GAFAM. Vous êtes pro-GAFAM. Vous êtes partagé. Vous n'avez pas d'avis. Les questions qu'on trouve dans un questionnaire ne sont pas forcément évidentes, faciles à poser. On pourrait poser ...


1

Bonjour monsieur Equette. À mon avis, voici les groupes : moi => pas anti GAFAM = pro GAFAM / neutre pas moi => pas pas anti GAFAM = anti GAFAM Donc tu as probablement raison EDIT : Je ne peux pas commenter en dessous de 50 de réputation, ceci est donc une réponse à Guysmow qui n'est pas anti-GAFAM = anti-anti-GAFAM C'est faux mais bon continuons ...


1

Salut, par logique qui n'est pas anti-GAFAM = anti-anti-GAFAM, soit deux négations, ce qui rend la phrase positive : qui est pro-GAFAM. Donc répondre "Moi", revient à dire que tu supportes les GAFAM. Et donc répondre "Pas moi" revient à dire que tu es anti-GAFAM. Voilà, en espérant avoir pu t'aider.


1

L'accentuation de certains mots de cet ouvrage ne respecte pas les standards modernes mais reste cohérente. Elle correspond à des archaïsmes dont voici un exemple. Le Theatre de Corneille, reveu et corrigé par l'Autheur, 1663 : Voici d'autres exemples trouvés dans le « Traité d'Harmonie » de Catel: toute entiere Vû l'adoption la maniere au même dégré Une ...


1

Comme le fait remarquer user Greg dans un commentaire on ne doit pas appeler DSCKF un acronyme ; le terme correct est « sigle » (réf.). Cette phrase me semble assez correcte excepté en ce qui concerne deux détails, le manque de précision de « par la suite » et le défaut d'utilisation de guillemets et/ou de l'italique; il me semble que la formulation ...


1

Je suis d'accords avec Circeus pour le mot patates, mais j'ajoute de l'information sur le mot pétacles Cette expression est pour moi beaucoup moins utilisé dans la région du Québec ou que je vit. Je l'ai entendue pour la première fois dans mon début vingtaine. Certain texte semble relier cette prononciation au Sud du Québec. Ma belle grand-mère utilisait ce ...


1

The two forms amount to the same result; this is a general approach in all interfaces: sometimes the action accomplished is communicated to the user by means of a noun (here "mise") and sometimes by means of the corresponding verb (here "mettre"). There is no rule for using one rather than the other; which is used is determined only by the preference of each ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible