Hot answers tagged

13 votes

Can the passive "être + verbe" sometimes mean the past?

The sign is indeed wrong. Ici sont enterrés means indeed that their corpses are still buried here. The correct form can be ici étaient enterrés, ici ont été enterrés, ici avaient été enterrés or ici ...
user avatar
  • 17k
10 votes
Accepted

La porte est ouverte

Sans connaître le contexte, c'est l'état dont il est question. Pour l'action, on dirait plutôt "on ouvre la porte" ou "la porte s'ouvre".
user avatar
  • 529
10 votes

Avoir et être au passé composé

L'occasion m'est offerte n'est pas au passé composé c'est une phrase au présent de l'indicatif, à la voix passive, dans laquelle l'agent n'est pas exprimé. À la voix active la phrase serait : je ...
user avatar
  • 56.9k
9 votes

Are "passive" verbs in English as easily created in French?

Solid question. I feel like this answer only responds to it obliquely, but hopefully there's something in here for you in this little catalogue of French passive strategies! 1. Zero-derivation of ...
user avatar
  • 17k
7 votes
Accepted

"Être adoré par" et "être adoré de"

Les deux phrases sont à la voix passive et correspondent à la forme active de : « Le peuple a adoré son roi.». Le complément d'agent d'un verbe à la voix passive peut être introduit par ou par de. ...
user avatar
  • 56.9k
5 votes

"Je suis tué" meaning

Out of context, je suis tué is rare because it needs to be pronounced while being dead1. It means "I am killed". It can be of course be used figuratively. "I am being killed" ...
user avatar
  • 132k
5 votes

"La fabrication et la livraison du produit est/sont considéré(es) comme faisant partie du service offert", accord du participe

Un sujet double coordonné avec et? Sont considérées sans hésitations pour moi.
user avatar
5 votes
Accepted

In this sentence, do we use “journalisées” or “journaliser”?

Il s'agit d'une tournure passive : être + participe passé. On écrit donc : La validation et l'édition doivent être journalisées. Notes : Journaliser est un néologisme (mais il en faut bien un), ...
user avatar
5 votes

Il a été capturé / il est capturé

NOTE: french is my mother language, it's why I can respond. But english is NOT, so apologies in advance for this aspect :-) Although previous answers are correct, it seems important to mention ...
user avatar
  • 347
5 votes
Accepted

Il a été capturé / il est capturé

These are passive constructions in the passé composé and indicatif présent tenses, respectively. No adjectives are involved whatsoever. The difference between them two is one of tense. The second one ...
user avatar
  • 17.4k
5 votes
Accepted

(L'Étranger de Camus) The usage of "se" with "laisser + faire"

You are perfectly right about (1) and (2). To write a similar sentence in active voice you'd use: Il les avait laissé le dépasser. (He let them pass him.) “Les” stands for “them” (alternatively ...
user avatar
4 votes
Accepted

How to explain the verbal structure of "Il était trop chaud pour pouvoir être mangé"?

C'est pour suivi de l'infinitif de « pouvoir » lui même suivi de l'infinitif passif « être mangé ». La préposition pour devant un infinitif indique le but. On pourrait aussi avoir dans cette phrase : ...
user avatar
  • 56.9k
4 votes
Accepted

Conjugation of verbs in different voices

These sources don't seem reliable to me. For example, a passive voice for provenir makes no sense whatsoever. Maybe these website automatically generate a passive / pronominal voice, maybe it's a ...
user avatar
4 votes
Accepted

Quelles sont les utilités respectives de la voix active et la voix passive ?

De ma part, je comprends mieux lorsque je regarde qui accomplit l'action. Si c'est le sujet, je sais que c'est la voix active. Si le sujet se fait une action par quelqu'un (ou quelque chose) d'autre, ...
user avatar
  • 2,254
4 votes
Accepted

"à" becoming "de" when the voice goes from active to passive

Grevisse* : Un certain nombre de verbes construisent l’infinitif complément avec à ou de indifféremment : c'est l'oreille qui décide. Il cite : commencer, continuer, contraindre, s'efforcer, s'...
user avatar
  • 56.9k
4 votes

How do I know which verbs I can conjugate in the passive form and which ones I can't?

The most reliable question to ask is: Does it make sense in either language? ✓ The apple is eaten. La pomme est mangée. ✗ The apple is been able to. La pomme est pue. That said, there are a few ...
user avatar
  • 17k
4 votes

Are "passive" verbs in English as easily created in French?

As a native, I would say, you can without any problem translate your passive verbs the same way you've used it in English. Because, none of these sentences shock me: Cette maison se vend cher. ...
user avatar
  • 41
4 votes

Are "passive" verbs in English as easily created in French?

The verbs you have used in your examples are called ergative verbs. French has verbes ergatifs as well. I think the two Wikipedia articles will answer your question.
user avatar
4 votes
Accepted

« Il a été constaté » ou « Il était constaté »

La première phrase indique que la constatation a eu lieu dans le passé et qu'elle est terminée. La deuxième indique que la constatation était en cours alors qu'autre chose, à préciser, avait lieu. C'...
user avatar
  • 132k
4 votes
Accepted

On avait été chercher

La citation exacte est : On avait été chercher un pâtissier à Yvetot, pour les tourtes et les nougats. Elle est équivalente1 à : On était allés chercher un pâtissier à Yvetot, pour les tourtes et ...
user avatar
  • 132k
4 votes
Accepted

Why does "a fait l'objet d'un signalement" mean "was made the object of a report", instead of "made the object of a report"?

This is one of those cases where your answer is in a WordReference dictionary entry — it turns out that faire l'objet de ____ is a fixed expression meaning "be the subject of ____". I found ...
user avatar
  • 17k
3 votes

"Je suis tué" meaning

Je suis tué is a passive voice. If you had used any other subject pronoun than the first person I would have little hesitation on explaining the meaning of the sentence. If someone is killed (tué), ...
user avatar
  • 56.9k
3 votes

La porte est ouverte

Dans ce cas là il faut absolument préciser le contexte. Sans précision je pense qu'il s'agit d'un état: The door is open Mais cela pourrait s'inscrire dans une action, par exemple: la porte ...
user avatar
  • 420
3 votes
Accepted

Phrase comportant « être commencé(e) »

Il ne s'agit pas d'une voix passive. C'est une construction attributive dans laquelle le verbe être n'est pas un auxiliaire. Le participe passé commencé est simplement utilisé comme un adjectif. La ...
user avatar
3 votes
Accepted

Present tense of the passive VS the perfect tense

If there is an ambiguity, there is an ambiguity. But there are few verbs which can form the passé composé with both auxiliaries (they need to be in the restricted set which is able to take être as ...
user avatar
3 votes

Pourquoi y a-t-il un « ne » et un « se » avant « apprendre » dans « La pratique ne s'apprend que par l'aide de professionnels expérimentés » ?

Dans ta phrase, s'apprendre (se apprendre) est un verbe pronominal. Comme se laver, s'abstenir, se contenter. Plus précisément, c'est un verbe pronominal réfléchi, qui signifie que l'action est ...
user avatar
  • 159
3 votes

Pourquoi y a-t-il un « ne » et un « se » avant « apprendre » dans « La pratique ne s'apprend que par l'aide de professionnels expérimentés » ?

The « ne...que » form is used the same way in English we say "only." For example: « Je ne fais que regarder » = "I'm only watching" When employing pronominal verbs, the reflexive pronoun (i.e. me, ...
user avatar
  • 2,254
3 votes

Present progressive passive voice in French

I think they are being used: je crois qu'ils sont utilisés It seems, first, that this sentence in English expresses typically the fact that people in question are being abused in some way.If you ...
user avatar
  • 37.8k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible