Skip to main content
13 votes

Can the passive "être + verbe" sometimes mean the past?

The sign is indeed wrong. Ici sont enterrés means indeed that their corpses are still buried here. The correct form can be ici étaient enterrés, ici ont été enterrés, ici avaient été enterrés or ici ...
Greg's user avatar
  • 17.3k
10 votes

Are "passive" verbs in English as easily created in French?

Solid question. I feel like this answer only responds to it obliquely, but hopefully there's something in here for you in this little catalogue of French passive strategies! 1. Zero-derivation of ...
Luke Sawczak's user avatar
  • 19.8k
10 votes

Avoir et être au passé composé

L'occasion m'est offerte n'est pas au passé composé c'est une phrase au présent de l'indicatif, à la voix passive, dans laquelle l'agent n'est pas exprimé. À la voix active la phrase serait : je ...
None's user avatar
  • 64.9k
8 votes
Accepted

Sens de 'La porte est ouverte.'

Sans connaître le contexte, c'est l'état dont il est question. Pour l'action, on dirait plutôt "on ouvre la porte" ou "la porte s'ouvre".
user16924's user avatar
  • 435
7 votes
Accepted

"Être adoré par" et "être adoré de"

Les deux phrases sont à la voix passive et correspondent à la forme active de : « Le peuple a adoré son roi.». Le complément d'agent d'un verbe à la voix passive peut être introduit par ou par de. ...
None's user avatar
  • 64.9k
5 votes

"Je suis tué" meaning

Out of context, je suis tué is rare because it needs to be pronounced while being dead1. It means "I am killed". It can be of course be used figuratively. "I am being killed" ...
jlliagre's user avatar
  • 156k
5 votes

Are "passive" verbs in English as easily created in French?

As a native, I would say, you can without any problem translate your passive verbs the same way you've used it in English. Because, none of these sentences shock me: Cette maison se vend cher. ...
gprst's user avatar
  • 51
4 votes

How do I know which verbs I can conjugate in the passive form and which ones I can't?

The most reliable question to ask is: Does it make sense in either language? ✓ The apple is eaten. La pomme est mangée. ✗ The apple is been able to. La pomme est pue. That said, there are a few ...
Luke Sawczak's user avatar
  • 19.8k
4 votes

Sens de 'La porte est ouverte.'

Dans ce cas là il faut absolument préciser le contexte. Sans précision je pense qu'il s'agit d'un état: The door is open Mais cela pourrait s'inscrire dans une action, par exemple: la porte ...
Kiwy's user avatar
  • 455
4 votes
Accepted

Phrase comportant « être commencé(e) »

Il ne s'agit pas d'une voix passive. C'est une construction attributive dans laquelle le verbe être n'est pas un auxiliaire. Le participe passé commencé est simplement utilisé comme un adjectif. La ...
Stéphane Gimenez's user avatar
4 votes

Are "passive" verbs in English as easily created in French?

The verbs you have used in your examples are called ergative verbs. French has verbes ergatifs as well. I think the two Wikipedia articles will answer your question.
Harry Audus's user avatar
4 votes
Accepted

« Il a été constaté » ou « Il était constaté »

La première phrase indique que la constatation a eu lieu dans le passé et qu'elle est terminée. La deuxième indique que la constatation était en cours alors qu'autre chose, à préciser, avait lieu. C'...
jlliagre's user avatar
  • 156k
4 votes
Accepted

On avait été chercher

La citation exacte est : On avait été chercher un pâtissier à Yvetot, pour les tourtes et les nougats. Elle est équivalente1 à : On était allés chercher un pâtissier à Yvetot, pour les tourtes et ...
jlliagre's user avatar
  • 156k
4 votes
Accepted

Why does "a fait l'objet d'un signalement" mean "was made the object of a report", instead of "made the object of a report"?

This is one of those cases where your answer is in a WordReference dictionary entry — it turns out that faire l'objet de ____ is a fixed expression meaning "be the subject of ____". I found ...
Luke Sawczak's user avatar
  • 19.8k
3 votes
Accepted

Turn containing a relative subordinate clause and a passive voice main clause

It does not sound correct, but I'm not sure what you mean. Instead: Les modifications que tu m'avais dit de faire ont été faites. If you were asked to do modifications, and they were done. ...
Pierre's user avatar
  • 571
3 votes
Accepted

La différence entre la voix passive et se faire

Se voir et être partage la fonction de diathèse passive, mais on peut dégager quelques différences dans leur fonctionnement et dans leur usage : 1. Le complément transformable en sujet Le passif en ...
Eau qui dort's user avatar
  • 10.1k
3 votes
Accepted

Voix active ou voix passive

La voix passive fait très traduction de l'anglais.
Mathieu Bouville's user avatar
3 votes

"Je suis tué" meaning

Je suis tué is a passive voice. If you had used any other subject pronoun than the first person I would have little hesitation on explaining the meaning of the sentence. If someone is killed (tué), ...
None's user avatar
  • 64.9k
3 votes

Emploi de voix passive comme dans "Un carré est translaté" pour "A square is translated"

J'ai posté la question sur un autre forum : https://www.question-orthographe.fr/question/emploi-de-la-voix-passive/ Voici une réponse que j'ai obtenue qui mérite d'être incluse ici. (Il y en a deux ...
Dimitris's user avatar
  • 28.6k
2 votes

L'utilisation de «se faire» et «se laisser» au sens passif?

En règle générale, la forme passive décrit un état et non une action. On trouvera donc: Le portable de Christian a été volé. Cela étant la conséquence de la première phrase sous forme active. Pour ...
Rolland Dudemaine's user avatar
2 votes

Present progressive passive voice in French

For an explicit present progressive, it is generally recommended to use être en train de..., in which case "I think they are being used", in the sense of "I think they are in the process of being used"...
Carl Masens's user avatar
2 votes

La différence entre la voix passive et se faire

On affirmera d'abord que les deux phrases : Elle s'est fait aviser et Elle a été avisée sont bien toutes deux à la voix passive. Il s'agit de ce que l'on peut appeler un passif syntaxique. (La voix ...
MC68020's user avatar
  • 9,050
2 votes
Accepted

Can the passive "être + verbe" sometimes mean the past?

Is the sign wrong ? The tense of the first verb is indeed incorrect. The remaining of the sign makes clear what the sign was meant to say. Can the passive “être + verbe” sometimes mean the past? ...
jlliagre's user avatar
  • 156k
2 votes

Turn containing a relative subordinate clause and a passive voice main clause

Nope sorry ! If you question the agreement of past participle dites : Les modifications que tu m'avais dites […] que is object to the verb dites, therefore it should agree with it (feminine ...
mcadorel's user avatar
  • 1,718
2 votes

Voix active ou voix passive

La forme active permet au lecteur de savoir immédiatement ce que nous souhaitons faire : « aborder » le sujet dans ce cas. Elle ne l’oblige pas à attendre la fin de la phrase pour connaître l’action ...
Benoît Lahoz's user avatar
2 votes
Accepted

Forme passive de cette phrase

Son indifférence m'ayant désespérée, j'avais décidé de rompre. Ayant été désespérée par son indifférence, j'avais décidé de rompre. La phrase est bien correcte. See La voix passive J'aurais du ...
Dimitris's user avatar
  • 28.6k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible