8

Body parts and possessives From A Comprehensive French Grammar, 228-229, use the indirect object pronoun to refer to the person affected when the action applies to someone else's body. The indirect object pronouns (complément objet indirect) are me, te, lui, nous, vous, leur. Examples: Il m'a tordu le bras. He twisted my arm. Elle lui lave les cheveux. ...


4

L'Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut a paru en 1731, une nouvelle édition revue et corrigée par l'auteur est sortie en 1753. Prévost précisait dans la préface de la nouvelle édition : « C'est pour se rendre aux instances de ceux qui aiment ce petit ouvrage, qu'on s'est déterminé à le purger d'un grand nombre de fautes grossières qui se ...


4

First, let's address this assumption: The phrase “Following me with her ears” would be translated as “Elle me suit avec ses oreilles.” That sentence sounds kind of comical to me. I almost imagine her carrying her ears as she follows me around. The idiomatic translation supplied by jlliagre still uses the definite article: Elle me suit à l'oreille. ......


3

No, you can't use those names; the people they opposed (violently) were simply the royalists (réf.) or more generally the aristocracy but if we were to speak of an opposite it would be figuratively not literally. Moreover they were not the only opposition to the royalists: they were rather the grassroot (réf.), the Girondins and the Montagnards having ...


2

Your apprehension of this matter is correct. It is the subject of a subsection in LBU 14th edition (§ 672 c)). It is possible to download a pdf of this source here: https://www.pdfdrive.com/le-bon-usage-grammaire-fran%C3%A7aise-14e-%C3%A9d-d157189845.html. Here is what can be read there. (Capital letter divisions, bold type and italics due to user LPH; "...


1

I can't think of any expression based on culotte that would work (beyond anti-sans-culottes that you already used). Both les culottés and ceux qui portent la culotte already have specific different meanings. Here is a couple of ideas: Last year, some opponents of the gilets jaunes (not really the same spirit than the sans-culottes, but sharing some anti-...


1

Pour développer le commentaire d'Eau qui dort que je partage, la correction, en introduisant une petite ambiguïté, ne respecte pas le texte original, même si on peut reprocher à ce dernier une petite liberté avec la logique grammaticale. ...après avoir passé la nuit dans un autre lit que moi. signifie : ...après avoir passé la nuit ailleurs que dans le ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible