New answers tagged

3

It literally means "people die from it in these ghettos" so normally the "it" ("en") part should refer to something that was mentioned earlier in the conversation (such as perhaps drugs, violence, gangs, etc..).


4

French Crever est bien un verbe. L'affirmation que en crever n'est pas un verbe est incorrecte. (Cette partie traite d'une version précédente de la question.) En effet, on peut dire 'Crever de faim, de soif,...'. Exemple : On peut crever de faim, de soif, des drogues dans ces cités. De quoi on peut crever dans ces cités ? De faim, etc. En est un pronom ...


1

This is really a comment / query on Gaétan's answer, but unfortunately I don't have the rep to post comments. Going back to the original example (very slightly modified) of j'avais réservé une chambre hors de la ville, I think you could go on to say j'y passais presque tout mon temps. In that sentence, I believe the y means dans cette chambre, and does not ...


1

It is not « location » that is concerned by « y ». It is the replacement for a « complément circonstanciel de lieu ». How to find such a « complement » ? By answering the question « where does SUBJECT VERB? », aka « Où¹ dort-il ?  » Answer: «  Il y dort. » or « Il dort dans un lit  ». Here, « dans un lit » is the « complément circonstanciel de lieu ». So, ...


Top 50 recent answers are included