12
votes
Accepted
Forme neutre pour les étudiants et les étudiantes à l'université
En France il est naturel et habituel de parler des étudiants, le terme couvre les deux sexes.
Apprenant pourrait être utilisé dans le supérieur et serait compris mais de fait le terme n'est ...
9
votes
The French spoken in Canada vs. the French spoken in France
This is a multi-part question, and I'm mostly going to focus on your second question about which variety you should aim to learn, and broaden it to include how one could go about learning Canadian ...
9
votes
Utilisation du mot "Genre" dans le parler québécois
Tout d'abord je signale que le mot est aussi employé dans l'hexagone avec le sens du like anglais. Mais à une bien moins grande échelle qu'au Québec. C'est plutôt du parler « djeun », même si des ...
9
votes
Accepted
«Soupe aux dents» expression
The expression "Faire manger [to make (someone) eat] de la soupe aux dents à quelqu’un" is listed as meaning "lui casser la figure" (to break their face) in Québec and I agree with ...
9
votes
Accepted
What does "j't'a" mean?
This is simply je suis à Montmagny i.e. "I'm in Montmagny", with the present tense used for a future event (I'll be in...). In the version of the lyrics you presented, the à is missing its ...
8
votes
D'où vient ce T de liaison? → Je suis à l'heure > Ch't'à l'heure
L'usage incorrect d'un T au lieu d'un Z de liaison est appelé cuir (l'inverse est un velours). "Pataquès" est le nom du phénomène dans son ensemble.
Ici, le -t- apparaît pour les mêmes raisons que ...
7
votes
Accepted
The French spoken in Canada vs. the French spoken in France
What are the differences between Canada's French and France's French?
Written and formal types of French are very similar. There are only a few cosmetic and vocabulary differences that do not prevent ...
7
votes
Accepted
What are "premier cycle universitaire" and “baccalauréat”?
In Canada, a bachelor's degree is a baccalauréat in French. Le premier cycle universitaire refers generally to studies at the bachelor's level or below. This includes le certificat ("certificate", 30 ...
7
votes
Accepted
Prononciation de « fête » au Québec : diphtongaison ou allongement de voyelle ?
Oui, il s'agit absolument de prononciations différentes.
On dit parfois que les prononciations diphtonguées telles que [fajt] sont plutôt caractéristiques de la parole en situation informelle ou de ...
7
votes
Accepted
What's the origin of the term croustille for potato chips
In Quebec, there is an organization responsible to translate and make the promotion of French terms instead of using english words, especially with neologisms, that is l'Office québécois de la langue ...
7
votes
Are Catholics in Quebec offended by Quebecois swear words?
Most swear words and taboos in any language come from body parts and functions, family/hierarchy, sex, and religion. Steven Pinker gives particular attention to le sacre tabarnak, câlisse, ostie ...
6
votes
Accepted
Liaison in Québécois: six minutes, dix minutes, six kilomètres etc
Copy/paste of the answer I provided here: Six janvier, dix mars, etc
There are actually three possible situations, depending mainly on the word following six or dix:
If the following word starts with ...
6
votes
Costs of items in Québec
There are a couple of registers you can go for for "dollars" and "cents".
For dollars, you can say dollars or you can say piasses, which is a mispronunciation of the old piastre. The latter is a more ...
6
votes
How to say 'deep fried' in French?
En France on parle communément de friture que ce soit pour la cuisson dans une poêle (shallow frying, ou tout simplement frying) ou dans une friteuse (deep-frying). Parfois on parle de « cuisson en ...
6
votes
Accepted
Epenthetic liaison with [z]
There is a paragraph on this phenomenon in the excellent book Colloquial French Grammar: A Practical Guide, by Rodney Ball (which I highly recommend purchasing if you are a native English speaker and ...
6
votes
Accepted
Que veut dire « lui » dans la chanson « À la claire fontaine »?
Cette chanson traditionnelle a une longue histoire. D'origine française (probablement Normande), cette chanson a été introduite au Québec par les troupes de Montcalm avant que les Québécois la ...
6
votes
Accepted
How do you wish someone a happy saint's day in Quebec French?
La coutume de souhaiter "bonne fête" le jour du saint est inconnue au Québec. Il serait intéressant de savoir d'où vient l'utilisation de "bonne fête" pour souhaiter "bon anniversaire". Peut-être "...
6
votes
Quels sont les équivalents de « brigadier/brigadière scolaire » ailleurs qu'au Québec ?
Je ne connais pas de terme spécifique établi utilisé en France mais on peut trouver Agent / agente de traversée des écoles, Agent traversée scolaire aux passages piétons, Surveillant de traversées ...
5
votes
Accepted
Expression québécoise: "Fou comme de la marde". Pourquoi?
Je ne réponds pas vraiment à la question mais mon esprit hexagonal étant stimulé par l'exotisme québécois, j'ai cherché à en savoir plus. D'abord le sens exact : très content euphorique.
Ensuite, j'ai ...
5
votes
Accepted
D'où vient l'expression québécoise: « Chauffer » son automobile
Chauffer une voiture vient de l'utilisation des bougies sur les premières automobiles. Il fallait chauffer les bougies à l'aide d'une flamme quelques minutes avant de démarrer. Cette tâche était ...
5
votes
Tips to learn "le parler Québécois"
After three weeks of holidays in Québec, here is what i could say:
grammar is almost the same than in France
pronunciation can be VERY different, probably depending on the area of Québec (but ...
5
votes
« Pousse mais pousse égal » : qu'est-ce qu'on pousse, égal comment, où et depuis quand ?
L'expression s'emploie pour dire "faut pas exagérer" (cf. faut pas pousser). Parfois avec une nuance de "soyez conséquents/logiques dans vos actions". Pour moi (j'ai 32 ans) elle ...
5
votes
« Qu'est-ce que » vs. « ce que »
Oui, et ben :
Alors ça c'est qu'est-ce que j'aime, le théâtre !
c'est clairement ce qu'il ne faut pas dire ! Je ne dis pas clairement qu'est-ce qu'il ne faut pas dire ! :) Il faudrait dire:
...
5
votes
Accepted
« Qu'est-ce que » vs. « ce que »
Further reading and contact with French-Canadian speakers have given me a more nuanced view of the use of qu'est-ce que other than in an interrogative phrase.
It's clear from the other answers that ...
5
votes
Accepted
La « bordée » de neige ?
Le TLFI donne le sens de « grosse quantité de … » spécifiquement avec la mention « attaque verbale ». Je crois que cela correspond à l'usage en France, et en tout cas cela correspond à mon usage. Je m'...
5
votes
Accepted
Prononciation du prénom Anne
Je ne suis pas l'auteur de la réponse, mais ce serait lié à une ancienne prononciation de Anne, qui serait Ânne.
Il s'agit d'une vieille prononciation française que le Québec a
conservée, comme ...
5
votes
Accepted
Que veut dire « crisse de voyage » ?
Les deux expressions « J’ai mon voyage » et « J’en ai mon voyage » sont très communément utilisées, avec ou sans le sacre introductif.
J’ai mon (crisse de) voyage !
Utilisé pour signifier la surprise,...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
québec × 193sens × 35
régionalismes × 35
expressions × 22
origine-ou-raison × 20
vocabulaire × 17
prononciation × 16
france × 16
traduction × 14
expressions-idiomatiques × 14
paroles-de-chanson × 14
étymologie × 13
locutions × 11
oral × 11
usage × 9
choix-de-mot × 8
orthographe × 8
anglais × 7
registre-familier × 7
prépositions × 6
adjectifs × 6
pronoms × 5
histoire × 5
genre × 4
linguistique × 4