22
votes
Accepted
Is "De qui parles-tu" (for example) as formal as its English equivalent, or is it normal for the French to casually say that ?
"De qui parles-tu ?" would be a perfectly normal thing to say to a close friend, even if some would notice the effort on the construction of the sentence. If you want to make it sound really casual, ...
18
votes
In the sentence "Tu l'as acheté où ce pantalon ?". what does the "l" apart of the "l'as" do?
Technically, the sentence is missing a comma:
Tu l'as acheté où, ce pantalon ?
To parse it, better to first ignore the trailing part that is optional. That reads:
Tu l'as acheté où ? or the ...
14
votes
Accepted
Can I end an "est-ce que" question with "est'?
Short answer: "Où est-ce que ma chaise est ?" is correct.
Long answer: "est-ce que" is used in order to keep the order between the subject and the verb.
For "Ma chaise est là.&...
14
votes
Can I end an "est-ce que" question with "est'?
As a native I would say :
Où est-ce qu'est ma chaise?
Où est ma chaise?
I think you do not say Où est-ce que ma chaise est? or at least I never hear people using it.
Maybe because it is not a ...
12
votes
"Que devrions-nous le baser dessus" or "Que devrions-nous le baser sur"?
I would personally say:
Sur quoi devrions-nous le baser?
The two phrasings you have suggested seem incorrect to me.
11
votes
Accepted
Is this the correct way to ask "What time do you get up in the morning?"
Il y a plusieurs manières de poser cette question, par exemple :
Le matin, tu te lèves à quelle heure ? (Attention aux accents)
À quelle heure est-ce que tu te lèves le matin ?
À quelle heure te ...
11
votes
Accepted
How do I properly word this question in French?
To correct your proposals:
Quelle est ta chanson préférée de lui ?
De ses chansons, quelle est ta préférée ? (chanson is a feminine noun).
Or other suggestions:
Laquelle de ses chansons préfères-tu ...
9
votes
How to say: How does he look like? Happy, sad?
I would say "Comment a-t-il l'air d'aller ?" or simply "Comment va-t-il ?".
"De quoi a-t-il l'air ?" is possible too, but it refers more to the physical appearance.
9
votes
Accepted
"Pourquoi l'hôtel est-il complet?" Why est-il and not just est?
Even though this is more or less a duplicate, I'll add an explanation that I didn't see when skimming previous answers.
The subject pronouns are clitics, which have some fascinating properties but ...
9
votes
Choosing Between Intonation/Est-ce que/Inversion Question Forms
I would tend to agree with your characterization of tone as informal (only when speaking anyway), est-ce que being fairly standard/neutral/common these days, and the inversion being more formal - ...
9
votes
Accepted
“Que” vs. “Qu'est-ce que”
They are equivalent in meaning. The form with the subject and verb inverted is more formal.
In general, the order of question formality from most to least looks like this:
Subject-verb inversion
...
8
votes
Accepted
"Comment tu t'appelles" versus "Vous vous appelez comment"
There are two differences between the proposed constructions:
Using tu or vous
I suppose this is not the problem and won't even stop on this. If this is a problem, I suppose a separate question ...
8
votes
How do you say "Which instrument do you play" in French?
The grammatically correct formal sentence would be:
De quel instrument jouez-vous ?
A still grammatical spoken French:
De quel instrument est-ce que vous jouez ?
In non formal, real life, you'll ...
8
votes
Accepted
Placement of ne and pas to mean “What have you not done?”
“Qu'as fait tu ?” is not correct. According to francaisfacile.com (emphasis mine), in questions:
On conjugue un verbe impérativement en plaçant le pronom sujet
a) après le verbe aux temps ...
8
votes
"Qui sommes nous ?" ou "Qui sommes-nous ?"
Seule la forme avec trait d'union est correcte.
Quand un pronom personnel suit un verbe à la forme interrogative et qu'il en est le sujet, un trait d'union doit être présent.
La réforme ...
8
votes
Accepted
"Qui sommes nous ?" ou "Qui sommes-nous ?"
Plusieurs sources fiables indiquent que le trait d’union doit être utilisé lorsque le verbe précède le pronom, que ce soit dans la tournure interrogative (Qui sommes-nous ?) ou dans les incises («...
8
votes
Differences between “pas vrai ?”, “c’est ça ?”, “hein ?”, and “n’est-ce pas ?”
The translation for each would be
pas vrai - no way (when being astonished, not very formal) or right (common)
c'est ça - is that it (common)
n'est-il pas - isn't it (formal)
"Hein" doesn't really ...
8
votes
Accepted
Is "à quoi conduis-tu les enfants?" correct?
C'est bien « où conduis-tu les enfants ? », car l'école est un lieu.
8
votes
How can I say "Vous nous appelez quand?" with an inverted structure?
Vous nous appelez. > Nous appelez-vous ?
Vous nous appelez demain. > Quand nous appelez-vous ?
The basic rule: Invert the subject and the verb.
But when you do so, if there's an object pronoun,...
7
votes
Accepted
Why is there no "à" before "boire" and "manger" when asking question?
The verb vouloir can be followed by either a bare infinitive or a noun phrase.
que voudriez-vous boire?
que voudriez-vous manger?
In these sentences, there is no preposition before "boire" ...
7
votes
Accepted
Is "D'où vient que..." a common expression?
The idiomatic phrasing is:
Comment se fait-il que … ?
For some reason the clause is usually in the subjunctive mood. In this case:
Comment se fait-il que je sois arrivé avant toi ?
It could ...
7
votes
How do you say "how is your X going on"?
That's kinda broad and you will have several translations depending on what you're asking. In a lot of them, the expression Se Passer would make a great fit. For instance:
How is your day going?
...
7
votes
Accepted
Meaning of "Qu'est-ce qu'il y a?"
It means "What's up?", "What's happening?". Translated literally, it means "what is there?": "il y a" means "there is" and you turn it into a question. In this context, the friend is asking what the ...
7
votes
"Is/Are there any more..."?
Your first sentence:
Est-ce qu'il y a aucun pain ?
doesn't work. It somewhat means Is there no bread?
Possible ways to express what you are looking for are:
Est-ce qu'il y a encore du pain ?
...
7
votes
Accepted
Inversion de 'Il y en a un'
"Y en a-t-il" is not the exact interrogative form of "Il y en a un".
Question :
Y en a-t-il ?
Réponses :
Oui.
... il y en a, mais on ne sait pas combien (au moins un, mais peut-être plus).
...
7
votes
Accepted
Comment on dit "not anymore" en Français?
Je ne fume plus. Plus maintenant
J'ai arreté de fumer!
7
votes
Accepted
How to answer "ça a été ?" ?
Here are some suggestions but of course there may be plenty of other possibilities:
Very usual (at the restaurant, for example):
C'était très bon, merci.
Tout s'est bien passé, merci.
Common, ...
7
votes
Is "qui" as a question word always singular?
TL;DR: dans une question, lorsque « qui » est le sujet, « qui » est considéré comme singulier et le verbe s'accorde en conséquence. Les questions commençant par « Qui sont ... » existent mais alors « ...
7
votes
Accepted
"Où qu'ils sont"?
"Où que" is a reinforced question word, exactly equivalent to a simple "où" or to "où est-ce que" or "où c'est que".
Those reinforced forms aren't unique to &...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
questions × 188grammaire × 63
interrogative × 22
pronoms × 19
traduction × 13
expressions × 12
inversion × 12
sens × 10
négation × 10
ordre-des-mots × 10
pronoms-interrogatifs × 9
usage × 8
anglais × 7
pronom-de-reprise × 7
choix-de-mot × 6
sujet × 6
vocabulaire × 5
conjugaison × 5
oral × 5
formulation-idiomatique × 5
prépositions × 4
constructions × 4
indications-de-temps × 4
verbes × 3
québec × 3