4

Comme Alex et WIP l'ont dit, c'est la CTI (Commission des Titres d'Ingénieur) qui attribue à une école la qualité d'école d'ingénieurs (elle évalue le programme de cours, les associations, la mobilité internationale, ...). Cette habilitation n'est pas donnée à vie et doit être renouvelée (une école d'ingénieurs peut donc perdre ce titre). Il en ressort ...


4

Les écoles d'ingénierie ne sont pas habilitées par la Commission des Titres d’Ingénieur. Sources : http://www.apres-le-bac.fr/ecole-ingenieur/ecoles-ingenieur-ecole-ingenierie-quelles-differences/ https://www.orientation-education.com/article/formations-ingenieurs-ecole-universite


4

"École d'ingénieurs" est un statut particulier attribué par l'état à travers la CTI donnant le droit de délivrer un diplôme d'ingénieur (diplôme d'états équivalent d'un Master 2). Je n'ai jamais entendu parler d'école d'ingénierie mais ça pourrait être un terme pour désigner une école dont les objectifs sont similaires mais qui n'a pas l'habilitation de l'...


4

Les mots « cursus », « filière » et « parcours » sont utilisés pour signifier « programme d'étude » ; il semble que leurs acceptions relatives au système d'enseignement aient été introduites dans le langage selon l'ordre donné. Un ngram tend à confirmer cela. On trouve les trois termes utilisés avec le mot « université » dans les termes « cursus/filière/...


3

Évidemment, la différence est l'emploi du domaine (l'ingénierie, voire le génie) ou du titre associée à la profession (ingénieur(e)). Le site qu'on a consulté est adapté à la France. Au Québec, on peut noter que l'École Polytechnique affiliée à l'Université de Montréal se définit comme une université d'ingénierie mais réfère dans son historique au fait qu'« ...


3

Lecteur exists but is restricted to language teaching. The term "lecturer" has different meanings depending on the country. If this position includes both research and teaching, the translation would be maître de conférences invité. It can be found in official documents. If research is not part of the job, that might be attaché, adjoint or assistant d'...


1

En addition à la réponse de LPH: le terme "tronc commun" n'est pas du tout un synonyme de "curriculum", "cursus", etc. Le terme tronc commun désigne l'ensemble des cours de base que tous les élèves ou étudiants d'un niveau ou d'une filière doivent suivre, avant de choisir une spécialisation. Ex: Les étudiants en droit suivent un tronc commun les deux ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible