Skip to main content
6 votes
Accepted

Agreement of the superlatives: can't they be masculine, feminine, or plural?

Good first question. :) TL;DR: 1) de separates le plus and musées; musées is not really the noun introduced by le, even if it looks like it. As a result, le is probably best described as not ...
Luke Sawczak's user avatar
  • 19.4k
6 votes
Accepted

« Super nickel chrome » : les alliages du degré supérieur ?

Je peux répondre à une partie de ta question. L'adjectif nickel chrome est encore d'usage. Il est présent sur les dictionnaires d'expressions en ligne (reste à vérifier sur les versions papier). En ...
Vinz Sfr's user avatar
4 votes
Accepted

"faire la plus peur" or "faire la plus de peur"

In the expression faire peur the noun peur is used without the definite article la. Traverser ce carrefour me fait peur. In ce qui te fais le plus peur, le plus modifies the verbal phrase faire ...
None's user avatar
  • 62k
4 votes

« Je ne suis plus jeune jeune » ?

Ce procédé, la réduplication pour les linguistes, n'est pas spécifique au français québecois, ni au français tout court, il est commun à toutes les langues du monde. TLFi B. - 2. LINGUISTIQUE, ...
jlliagre's user avatar
  • 150k
3 votes
Accepted

D'autres expressions idiomatiques pour dire « Ce n'est pas la fleur des pois » ?

Il n'a pas inventé l'eau chaude. Elle ne casse pas trois pattes à un canard. Pas idiomatique, mais intérressant néanmoins: Il n’est pas très fute-fute.
Ariana's user avatar
  • 56
3 votes
Accepted

Accord de l'article défini pour un adverbe au superlatif

The clear-cut explanation you gave makes the most sense here - "tournée" is not an adverb while "vite" is. Your last remark points to what would happen if the sentence were la ...
guillaume31's user avatar
  • 3,801
3 votes

« Super nickel chrome » : les alliages du degré supérieur ?

Oui, on peut utiliser "nickel" ou "nickel chrome" en épithète. Il a fait un rapport nickel. "Super nickel", quoique compréhensible, n'est pas idiomatique, en quelque ...
qoba's user avatar
  • 6,736
3 votes
Accepted

How do you to tell the difference from "the more" (le/la/les plus) and "the most" (le/la/les plus) in French?

I would be tempted to say that "au plus" or simply "plus" seems more correct to say "the more", as in "au plus je grandit"/"plus je grandis" to say "the more I grow". In case you do stumble upon one ...
Nico Mezeret's user avatar
  • 1,924
3 votes
Accepted

Le superlatif + subjonctif ou indicatif?

1- Il s'agit de deux énoncés informatifs. 'Ils habitent la tour la plus haute' nous informe sur la taille de la tour. On aurait pu avoir 'Ils habitent la plus petite tour.' 'Vous trouverez cette tour ...
Annie CHABOT's user avatar
2 votes
Accepted

Is it "more dangerous" or "the most dangerous" in "Un prisonnier des plus dangereux"?

Des plus dangereux means parmi les plus dangereux: A prisoner considered amongst the most dangerous.
jlliagre's user avatar
  • 150k
2 votes

Is it "more dangerous" or "the most dangerous" in "Un prisonnier des plus dangereux"?

Des plus signifie très. Des plus est quasiment toujours suivi d'un adjectif au pluriel. C'est un prisonnier des plus dangereux : c'est un prisonnier très dangereux. Changer l'ordre des mots dans ...
Alexandre d'Entraigues's user avatar
2 votes
Accepted

Which preposition to form the superlative in a place

I prefer de which is more idiomatic in both cases: C'est le bâtiment le plus haut de Paris. Le plus haut de Paris is a single unit while le plus haut à Paris is less coupled. You might say: À ...
jlliagre's user avatar
  • 150k
2 votes

Agreement of the superlatives: can't they be masculine, feminine, or plural?

That's simple, just use le plus de in both sentences. Le plus de is an invariable set expression. TLFi Le plus de. [Suivi d'un subst. sing. ou plur.] La quantité maximale de, le nombre maximal ...
jlliagre's user avatar
  • 150k
2 votes

Agreement of the superlatives: can't they be masculine, feminine, or plural?

For the second example, the only possibility is: Cette école a le plus de garçons et de filles. In this kind of sentence le plus is fixed and refers to the action of having, or being, rather than ...
Frank's user avatar
  • 9,450
2 votes

Comment traduire le « slow-moving trainwreck colliding with a dumpster fire » ?

Je pense que le sens général pourrait être communiqué comme Une catastrophe au ralenti descendante aux enfers À l'autre côté, slow-moving trainwreck et dumpster fire ne sont pas des locutions bien ...
Roger V.'s user avatar
  • 2,981
2 votes

Accord de l'article défini pour un adverbe au superlatif

I think the key is that "tournée" is a participle acting as an adjective (it would be the same with an adjective), while "vite" is an adverb. Because of mieux and plus they're both ...
Teleporting Goat's user avatar
2 votes

Comment traduire ou transposer « the strongest and best [quelque chose] » ?

"Nec plus ultra" me semble une traduction correcte. "Fin du fin", "l'alpha et l'oméga en matière de", sont des candidats qui restituent également à mon sens la tonalité ...
Derniers Outrages's user avatar
1 vote

D'autres expressions idiomatiques pour dire « Ce n'est pas la fleur des pois » ?

Following the syntax of not the most/best X of the X or Y...: ne pas être le couteau le plus fin du tiroir Sur un sapin de Noël, c’est pas vraiment la boule la plus brillante ne pas avoir la ...
livresque's user avatar
  • 2,664
1 vote

Comment traduire le « slow-moving trainwreck colliding with a dumpster fire » ?

Slow-moving trainwreck correspond à l'idée "d'annoncé", connu à l'avance : une catastrophe annoncée, un échec annoncé. Pour garder l'idée d'incendie, on utilise souvent la métaphore "...
guillaume31's user avatar
  • 3,801
1 vote

L'impact de l'emploi de la préposition « parmi » dans le choix de la préposition utilisée dans le renforcement du superlatif relatif ?

Comme indiqué en commentaire, il est tout à fait convenable de dire "parmi les plus élevés au monde", en pratique du moins. Cependant, comme on peut le lire dans l'extrait suivant, deux choses sont à ...
purerstamp's user avatar
1 vote

Terminologie et nature des adjectifs, existence ou non des formes comparatives et superlatives

Ces deux liens pour moins et plus excellent montrent que dans la langue courante ces adjectives peuvent se mettre avec les formes comparatives et superlatives. Néanmoins, suivant l'usage anglais je ...
Carl Masens's user avatar
1 vote

« Super nickel chrome » : les alliages du degré supérieur ?

Je ne suis pas sûr que ces expressions soient toujours d’actualité en France. C'est un peu de l'argot, et un peu vieillot de nos jours à mon avis.
Frank's user avatar
  • 9,450
1 vote

Can I use a subjunctive after a superlative ?

Short answer: No, you're fine with the indicative here. Long Answer : Firstly, you only need* the subjunctive with a superlative when there's a que in there. For example, as Simon pointed out in the ...
Harvey's user avatar
  • 378
1 vote

How do you to tell the difference from "the more" (le/la/les plus) and "the most" (le/la/les plus) in French?

"The most" is a superlative, in French, un superlatif. "Il est le plus grand d'entre nous" = he is the tallest of us. The more is a comparative, in French, un comparatif. "Il est plus grand que moi" =...
Ayanimea's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible