Hot answers tagged

26

ca is not a word in French. It can only be used as an abbreviation: - of centiare - of circa and these two abbreviations are rarely used. Only ça exists as a word in French. What you might have encountered is "Ca", with a capital 'C'. When typing, some people omit the cedilla on capital 'C', but it is considered as a mistake. This post about accents on ...


23

I'd say something along the lines of "Oh et puis merde !" That's the first thing that would occur to me. To me, it's the most idiomatic way of saying "To hell with everything". Truth is, I never ever hear people say "Au diable blablabla"... In case you want to add more drama to your speech and be more vulgar, you might even say : Qu'il(s) aille(nt) ...


21

En français standard on dit : Ce que tu dis prête à confusion. L'origine de *confusant est probablement le terme anglais confusing. Ce mot essaie de reproduire la structure du terme anglais alors que — manque de bol peut-être — le verbe *confuser n'existe pas en français. Confus est un adjectif qui vient de confondre, bien qu'il soit distinct de son ...


20

Yes, there is a big difference between the two: "je suis faim" makes no sense in French. What you were taught in high school most likely didn't suggest that the proper way to say "I'm hungry" is "j'ai faim"; it probably stated it. And it was right. You could look in a dictionary and see that "faim" is literally "hunger". So yes, in French you "have ...


20

If you want to use a present simple as in English, you use "passer", like "Je passe un examen", "tu passes un examen",... But if you want to use a present Be+ing, you should use "être en train de", like "Je suis en train de passer un examen", "tu es en train de passer un examen", etc... We use "être en train de" to describe an action that is happening. I ...


18

"Je peux t'en prêter 5$" n'est pas correct, mais "je peux t'en prêter 5" l'est, et implique que l'unité a été évoquée avant. Par exemple : "Peux-tu me prêter 10$ ? — Non, mais je peux t'en prêter 5." "Je peux te prêter 5$" quant à lui est correct, et n'impose pas de parler de l'unité avant. Par exemple : "Peux tu me prêter de l'argent ? - Oui, je peux te ...


17

To complete Flows's answer, which I don't entirely agree with. (Sorry I can't comment) Fermé(e) -> Closed Fermé(e) à clef -> Locked, with a key. Can be used for anything that can be opened with a key, a door, a treasure chest, a lock... Verrouillé(e) -> Locked, with anything else than a key. Even a door (especially automatic doors). Fermé(e) fermé(...


17

As you guessed, bonne nuit ! is only used when you know the person is going to his/her bedroom. It is then common in a family, or when you leave people going back to their rooms in a hotel. Otherwise, bonne soirée ! is used and means "enjoy your evening". Saying bonne nuit ! too early is not really rude. Maybe like saying good afternoon when you meet ...


16

Nous sommes lundi is a slightly formal/written way to tell which day of the week it is. One can also say Nous sommes [le] lundi premier septembre. This French idiom can only be used in the first person plural. You can't say Je suis lundi or ils sont lundi because the current weekday is expected to be the same for everyone. The same idiom exists in Spanish: ...


16

Mec est un mot qui est dans la langue française depuis le 19e siècle avec le sens de « souteneur ». De nos jours il est aussi utilisé pour désigner de façon populaire, mais pas vulgaire, un individu de sexe masculin. On le trouve dans le TLF. Meuf est un mot entré récemment dans la langue française, c'est le verlan de femme. Il n'est pas dans le TLF mais ...


16

"Je passe un examen" is a correct form. "je suis passer..." is wrong. You can say "je vais passer un examen" to mean "I'm going to take an exam" or "j'ai passé un examen" to mean "I have taken an exam".


16

Be+ing present is often translated with "en train de + verbe" structure, however it is a more heavy construction than it is in English, so it is not used when not necessary. For example: Que fais-tu ? - Je révise pour mon examen. Would be translated by: What are you doing ? - I'm rewiewing for my exam. And if your mom was calling you in the middle of ...


16

Historiquement et de manière conforme à son étymologie, aïeul désigne effectivement d'abord et seulement le grand-père. (Et son féminin aïeule, la grand-mère) Il s'est très rapidement (début XIIIe) étendu au sens d’ancêtre en général. (C'est à dire sans indication précise de génération.) Attention : Depuis le XVIIIe siècle, on marque la distinction entre ...


15

La question du « pourquoi » une langue a telle ou telle caractéristique me semble un peu vaine. En dehors des décisions qui relèveraient d'une instance désirant contrôler la langue utilisée par les sujets qu'elle gouverne et interdirait ou imposerait telle ou telle tournure grammaticale ou lexicale, une langue évolue, en général très lentement, et sous le ...


15

Ce n'est plus une hérésie, les journalistes le font depuis très longtemps et tous les gouvernements francophones l'autorisent ou l'imposent depuis plus ou moins de temps. C'est même la forme la plus courante à l'écrit depuis 1998 : En France, c'est Yvette Roudy qui a initié ce changement en exigeant dès 1983 qu'on l'appelle madame la ministre. Le 16 mars ...


15

The phrase au diable is idiomatic if it is followed by a mention of who/what you wish send to hell: Au diable Trump ! Au diable les examens ! Au diable les journalistes ! Au diable le Brexit ! Au diable tout le gouvernement ! It is not idiomatic, however, to use it with tout alone (tout being a pronoun then). You can use rather use the longer form qu'il/...


15

Légalement, en France, tu as le droit de dire que tu es « Dimitris Dupont, Docteur en mécanique », si tu as le diplôme de doctorat du troisième cycle (équivalent du Ph.D. anglo-saxon) dans la discipline en question. C'est ce que dit la loi citée. Mais cet usage n'est absolument pas dans les mœurs. En France, il n'y a que les professions médicales qui ...


14

Your question is very interesting, but quite complex too. First, it is interesting to notice that accents, in French, didn't exist until the end of the 16th century. The reason why they have been invented is probably partly to lighten the work of typographs, since printing has been invented towards the end of the 15th century, and partly to change the ...


14

Ah the subtle nuances of language! I believe that to understand how and when to use expressions or compound words such as these, one must delve into the basic meaning of the words that make up the expression. Littré has a description of the main protagonists CEPENDANT, POURTANT, NÉANMOINS, TOUTEFOIS, and another of en revanche. Since you are a native ...


14

Non, pas que je sache. Je ne l'ai jamais rencontré en français.


14

The meanings are different: Finir par means this is the last action you will take in a process of multiple actions you had to follow, or from multiple options that you had to choose from. J'ai fini par te pardonner means "after coping with other feelings, in the end, I have forgiven you". You could extend the explanation that way: Au début, j'étais ...


14

"Ailleurs" (ou plutôt Par ailleurs proposé par @aCOSwt dans un commentaire) me parait trop vague pour un document scientifique. En général, selon le contexte, on utilise plutôt : Dans un autre document, dans d'autres notes, dans une autre section, un autre chapitre Ou mieux: Dans tel document, dans telles notes (en citant une référence si besoin) Ci-...


13

A simple slow nod of the head is usually enough to indicate the wine is good/accepted. If there’s a desire to add something vocally, not a bad idea by any mean, a simple “oui” or “c’est bien/c’est bon”, with an optional “merci/merci beaucoup” will do. If you want to say something, though, articulate slowly and use a warm tone, rather than a quick and dry “...


13

The context usually tells what elle fait du judo means, e.g.: – Elle est où ? Elle fait quoi, en ce moment ? – Elle fait du judo. (she's doing it right now) – Elle fait quoi le samedi ? – Elle fait du judo. (she practices judo on Saturdays) – Elle est sportive ? – Elle fait du judo. (she practices judo) – Elle fait quoi dans la vie ? – Elle fait du judo. ...


12

Faim is more like hunger (although I have hunger doesn't look idiomatic) so only J'ai faim is valid, je suis faim is impossible. I'm very hungry would be J'ai très faim. You might also say Je suis affamé(e) which is slightly stronger than I am very hungry, more like I'm starving.


12

Just to get a feeling for why such a meaning is possible, you can take it as meaning I have 16 years (of age under my belt). or think of it as similar to the past perfect tense in English (have+past participle), which links past and present I have (aged for) 16 years (and this is me now) If we take "copula" as the fancy term for "to be", and look ...


12

Soudain peut être soit adjectif soit adverbe : Un phénomène soudain ... Soudain, il se leva ... D'autres emplois (quasiment inusités aujourd'hui) existent: tout soudain (aussitôt) attesté en 1541 : Et, tout soudain, une clameur sauvage: « iaha! » le signal! le signal! la chasse est ouverte! en soudain (promptement, aussitôt) soudain que (aussitôt ...


12

Du coup is widely used in written French, but you will find that some people follow the recommandation of the Académie Française of not using it as a synonym of donc and only use it in the sense of aussitôt. But as we can see in the example taken from Zola (below) the barrier between the two meanings is sometimes very thin. My point of view is that ...


12

Yes, I agree that tu or vous are not marks of politeness but marks of social distance / deference. That's the reason why French people, regardless of whether they are polite or not, usually do not have to guess what to use. They know if the person in front of them is close enough or not and they remember if using tu was agreed in case the vouvoiement would ...


12

"J'ai bon ?" means "Am I right ?". Some students when they are under stress in an exam ask the teacher "J'ai bon ?" or "J'ai bon là ?" to know if they have the good answer.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible