New answers tagged

1

Ici, « en principe » signifie « s’il n’y a pas de contretemps ». Here, « en principe » means « if no event changes this decision »


14

Légalement, en France, tu as le droit de dire que tu es « Dimitris Dupont, Docteur en mécanique », si tu as le diplôme de doctorat du troisième cycle (équivalent du Ph.D. anglo-saxon) dans la discipline en question. C'est ce que dit la loi citée. Mais cet usage n'est absolument pas dans les mœurs. En France, il n'y a que les professions médicales qui ...


0

Ici chez moi au Togo, on nous apprend depuis le cours primaire à dire bonsoir après 12h (midi). Pourquoi n'y a-t-il pas une règle bien définie ?


2

Le mot "tout" peut être pronom, nom, adverbe ou déterminant. D'après l'Office québecois de la langue française : Employé comme pronom invariable, tout désigne un ensemble de choses; il s’emploie habituellement sans antécédent. Il avait tellement faim qu’il a tout mangé. Et d'après la même source : Le nom tout peut servir à exprimer la totalité, ...


3

Rather than trying to translate the word "à", it might be better to understand the phrase as a whole. The phrase passer son temps means "to spend a lot of time, and even much more than one should reasonably expect". There is a nuance of reproach or complaint, so it differs from the neutral phrase passer du temps. Mes enfants passent leur temps sur leur ...


Top 50 recent answers are included