mouviciel
  • Member for 10 years, 4 months
  • Last seen more than a week ago
  • Toulouse, France
Ways of saying “you're welcome” in French
24 votes

Other ways to answer a "Merci" are: "Il n'y a pas de quoi", sometimes abbreviated in "Pas de quoi" around Toulouse: "Avec plaisir" in Belgium: "S'il vous plaît"

View answer
Comment traduire « jetlag » en français ?
Accepted answer
14 votes

L'expression décalage horaire est généralement utilisée autour de moi. Le contexte suffit pour comprendre qu'on parle de fatigue et pas de réglages de montres.

View answer
Qu'est-ce qui rime avec « cirque » ?
14 votes

En un mot, il n'y a rien. Mais avec un peu de licence poétique, on peut inventer un cire-queue par exemple. Ou bien évoquer Saint-Cyr, que / l'on n'oserait comparer à un cirque.

View answer
Comment s'appellent les bulles dans les bandes dessinées ?
13 votes

Le nom usuel pour les bulles de bandes dessinées est « bulle ».

View answer
Usage de « Voici » et de « Voilà »
13 votes

Outre la proximité, Voici peut être utilisé pour annoncer quelque chose qui va suivre : Voici la marche à suivre : ... Réciproquement, Voilà permet de revenir sur ce qui précède : ... Voilà ...

View answer
Gazier, synonyme de quidam en argot, est-il toujours utilisé?
10 votes

Je ne sais pas si c'est un régionalisme mais il m'arrive de l'entendre ici à Toulouse. Ça reste rare mais tout à fait compris. Les expressions les plus courantes sont Salut les gaziers! lancée à la ...

View answer
Écriture épicène
Accepted answer
9 votes

En France, une controverse existe entre les partisans de l'écriture inclusive, qui revendiquent l'égalité hommes/femmes jusque dans la langue parce que la façon dont on dit les choses influence la ...

View answer
Quelle préposition faut-il utiliser avec « cours » ?
Accepted answer
9 votes

Si Je suis entré dans ce cours signifie que j'ai ouvert la porte de la classe et ai pris place à un bureau libre, alors c'est la bonne expression. Si Je suis entré à ce cours signifie que je me suis ...

View answer
"Ridiculously" (expressing absurdly or unbelievably good, bad, crazy, etc.) and "ridiculement"
8 votes

Je dirai simplement en traduisant un mot de la question: incroyablement.

View answer
Traduction de « sworn upon » dans « It should be studied and weighed; admired, indeed, but not sworn upon »
Accepted answer
8 votes

Avec la mise en contexte apportée par la réponse de LPH, il me vient: Il ne faut pas prendre ce livre pour parole d'Évangile.

View answer
Quelles sont les différentes nuances du mot « stress » ?
Accepted answer
8 votes

Depuis quelques années en France le stress, en particulier le stress au travail, est un sujet d'actualité. De plus, c'est une notion difficile à cerner parce que très subjective. Cela peut expliquer ...

View answer
How to translate "hot dog" in France French?
8 votes

In France, it is called hot-dog. But this kind of street food is far less common than jambon-beurre or kebab.

View answer
Do Francophone children have a hard time with gender?
Accepted answer
8 votes

French children are immersed in french language from their very first day. They listen to fairy tales that their parents read at night before sleeping, they watch TV, they ear adults speaking. They ...

View answer
Usage de "talon d'Achille"
Accepted answer
7 votes

Talon d'Achille ne fait pas référence à n'importe quelle faiblesse. Il s'agit de la faiblesse susceptible de causer la perte de celui qui en est frappé. C'est plus proche de vulnérabilité que de ...

View answer
Would it make grammatical sense to get the French word "temps" tattooed?
7 votes

French: Je trouverais cela bizarre, je penserais à un tatouage inachevé et je demanderais éventuellement quel est le reste de la phrase ou du proverbe. Le concept évoque aussi pour moi les ...

View answer
Différence entre « proof of concept » et « prototype »
Accepted answer
7 votes

Selon moi, un prototype est plus avancé en termes de réalisation qu'un proof of concept. Si j'avais à trouver une expression analogue en français, je dirais plutôt étude de faisabilité. Si j'avais à ...

View answer
Stagnation de la langue après une évolution technique
Accepted answer
7 votes

Quand je prépare un ragoût, je le fais cuire à feu doux, même sur une plaque à induction. Si j'ai un exposé à présenter, je prépare des diapositives et ce n'est pas un film argentique inversible. À ...

View answer
Un équivalent « d’expérience trash », imagé, mais sans la connotation d’immoralité
7 votes

Je propose Rude - Larousse Qui est sévère, brutal Qui est pénible, exige des efforts soutenus, de la résistance Qui est difficile à vaincre, redoutable dans les affrontements

View answer
Français international
Accepted answer
7 votes

Wikipédia a une réponse: le français standard: Le français standard ou français normé désigne le français dénué de tout accent ou régionalisme et dont la syntaxe, la morphologie et l’...

View answer
Action de mettre quelque chose à l'horaire
Accepted answer
7 votes

En plus de planifier, on peut utiliser programmer : J'ai programmé une réunion lundi matin. Ou bien, par ellipse: J'ai une réunion lundi matin. Je suis en réunion lundi matin. On ...

View answer
Comment dit-on « Welcome back! » ?
7 votes

Je propose: Bon retour parmi nous! Le simple bon retour est plus souvent adressé à quelqu'un qui s'en va.

View answer
Indiquer l'année à laquelle un établissement a débuté ses opérations
Accepted answer
7 votes

Je dirais Fondé en 1991 ou bien Depuis 1991, comme dans: LU, créateur de biscuits depuis 1846 Paul, maison de qualité fondée en 1899

View answer
La différence entre « une chambre de bois » et « une chambre du bois »
7 votes

Pour moi, une chambre de bois est une chambre faite en bois ou dont les murs sont recouverts de bois. Une chambre du bois me semble plus étrange. Je le comprends comme un groupe dont l'intérêt commun ...

View answer
Y a-t-il une expression plus argotique pour « être bon en quelque chose » ?
7 votes

C'est un cador en C'est un dieu en Il se promène/balade en Il fait ça les doigts dans le nez

View answer
Can I say: "Je l'aurais pensé!"
7 votes

Another one: Je l'aurais parié !

View answer
What is the nickname for Michel?
7 votes

As with many french first names, you can make a nickname by keeping the first syllable and repeating it: Mimi.

View answer
If "Je t'aime" means "I love you", how do you say "I like you" in French while still addressing the other person as "tu"?
7 votes

You can even say "Je t'aime", but you need non-verbal communication like intonation and gestures, or some context or background with the other person that can avoid any misunderstanding.

View answer
Some Iconic French Poetry?
6 votes

Pour aller dans le sens d'un "very famous speech", je propose de faire un petit tour au théâtre, par exemple: La tirade du nez (C’est un roc ! … c’est un pic ! … c’est un cap !) de Cyrano ...

View answer
Quelle différence entre colorier / coloriser / colorer?
Accepted answer
6 votes

Colorier est d'usage courant en classe de maternelle pour les dessins d'enfants réalisés au feutre ou au crayon de couleur. Coloriser s'applique surtout à propos de films tournés originalement en ...

View answer
Peut-on utiliser l'expression « Calculer la force nette » ?
Accepted answer
6 votes

Bien que l'expression soit correcte et compréhensible, l'adjectif net est souvent utilisé par opposition à brut: par exemple salaire net / salaire brut. Dans les souvenirs de mes cours universitaires ...

View answer
1
2 3 4 5
7