Baptiste Gavalda's user avatar
Baptiste Gavalda's user avatar
Baptiste Gavalda's user avatar
Baptiste Gavalda
  • Member for 8 years, 3 months
  • Last seen more than 2 years ago
10 votes
Accepted

When was the word "ambigu" first used with the sense of "meal with all items served at the same time"?

7 votes

Does "boire un jus" tend to mean "coffee" or "juice of fruit"?

7 votes

French for “blood will tell”

4 votes
Accepted

Vouvoyer ou tutoyer son supérieur hiérarchique

4 votes
Accepted

Translation of “so did”

4 votes

How will "pas un gros dormeur" be interpreted: "short sleeper" or "insomniac"?

3 votes

Est-ce qu’il y a un équivalent pour « Sucks to suck! » en français ?

3 votes

Comment traduire le « shutdown » : détails ?

3 votes

Qu'est-ce que ça veut dire "marre"?

2 votes

Ils voulaient savoir tout / Ils voulaient tout savoir

2 votes

Why is an article "un(e) / le / la" always omitted in the construction "Te voilà + noun"?

2 votes

What is the appropriate response when tasting a wine when it’s presented to you in a restaurant?

2 votes

What is different between these words: métier, job, profession?

2 votes

Pourquoi le gentilé « Saoudien(ne) » n'est pas « Arabo-Saoudien(ne) » ?

2 votes

Comment analyser "Il pèse cinquante kilos." ?

2 votes

« Those aren't just home runs, those are moon shots » ?

2 votes

Difference between “autrefois”, “jadis”, “dans le temps”

1 vote

Que disent les français pour se corriger en parlant ?

1 vote

Is it natural to use “quoi” at the end of a sentence in texting?

1 vote

"mettre en valeur que" + phrase?

1 vote

Usage de « etc. » et « … » à la fin d'une énumération

0 votes

La question sur « mal- » vs. « mé- »

0 votes

would the use of 'peut' and 'être' change based on context?

0 votes

Making a restaurant reservation in french

0 votes

How to translate "a closer" in French?

0 votes

Are there any notable mistakes in French that are made by enough otherwise well-spoken natives that they are acceptable to all but strict grammarians?

0 votes

How and why do we use the "ne" of negative but without an attempt to express it ?

0 votes

Should "De là à dire/penser que ..." be followed by a verb in the indicative, subjunctive, or conditional mood?

0 votes

Is it grammatical to use "car" like this?

0 votes

"Après que" avec l' indicatif/subjonctif : différence de sens ?