Skip to main content
added 58 characters in body
Source Link
radouxju
  • 5.6k
  • 1
  • 14
  • 27

1 ) Il y a peut-être des variantes régionales, mais cette phrase sonnerait faux en Belgique et en France dans le contexte que vous présentez. En effet, c'est à la personne qui accueille de souhaiter la bienvenue, et non aux invités. Souhaiter la bienvenue à la personne qui invite n'a pas de sens.

Je pense que la confusion vient du mot "hôte" qui peut signifier soit la personne qui accueille, soit la personne qui est accueillie (avec "louer", c'est un des pires cas de polysémie).

  1. La personne qui accueille utilisera "Bienvenue à mes hôtes!" si elle est seule et qu'elle ne veut pas se montrer trop distante.

  2. Si mes invités me souhaitaient la bienvenue, je ne saurais pas quoi répondre... Dans l'autre sens (si la personne qui m'accueille me souhaite la bienvenue), "merci" me viendrait naturellement à l'esprit (ou bien "nous sommes honorés de votre hospitalité" pour rester dans le formel).

1 ) Il y a peut-être des variantes régionales, mais cette phrase sonnerait faux en Belgique et en France dans le contexte que vous présentez. En effet, c'est à la personne qui accueille de souhaiter la bienvenue, et non aux invités. Souhaiter la bienvenue à la personne qui invite n'a pas de sens.

Je pense que la confusion vient du mot "hôte" qui peut signifier soit la personne qui accueille, soit la personne qui est accueillie (avec "louer", c'est un des pires cas de polysémie).

  1. La personne qui accueille utilisera "Bienvenue à mes hôtes!" si elle est seule et qu'elle ne veut pas se montrer trop distante.

  2. Si mes invités me souhaitaient la bienvenue, je ne saurais pas quoi répondre... Dans l'autre sens, "merci" me viendrait naturellement à l'esprit (ou bien "nous sommes honorés de votre hospitalité" pour rester dans le formel).

1 ) Il y a peut-être des variantes régionales, mais cette phrase sonnerait faux en Belgique et en France dans le contexte que vous présentez. En effet, c'est à la personne qui accueille de souhaiter la bienvenue, et non aux invités. Souhaiter la bienvenue à la personne qui invite n'a pas de sens.

Je pense que la confusion vient du mot "hôte" qui peut signifier soit la personne qui accueille, soit la personne qui est accueillie (avec "louer", c'est un des pires cas de polysémie).

  1. La personne qui accueille utilisera "Bienvenue à mes hôtes!" si elle est seule et qu'elle ne veut pas se montrer trop distante.

  2. Si mes invités me souhaitaient la bienvenue, je ne saurais pas quoi répondre... Dans l'autre sens (si la personne qui m'accueille me souhaite la bienvenue), "merci" me viendrait naturellement à l'esprit (ou bien "nous sommes honorés de votre hospitalité" pour rester dans le formel).

added 12 characters in body
Source Link
radouxju
  • 5.6k
  • 1
  • 14
  • 27

1 ) Il y a sans doutepeut-être des variantes régionales, mais en Belgique cette phrase sonnerait faux en Belgique et en France dans le contexte que vous présentez. En effet, c'est à la personne qui accueille de souhaiter la bienvenue, et non aux invités. Souhaiter la bienvenue à la personne qui invite n'a pas de sens.

Je pense que la confusion vient du mot "hôte" qui peut signifier soit la personne qui accueille, soit la personne qui est accueillie (avec "louer", c'est un des pires cas de polysémie).

  1. La personne qui accueille utilisera "Bienvenue à mes hôtes!" si elle est seule et qu'elle ne veut pas se montrer trop distante.

  2. Si mes invités me souhaitaient la bienvenue, je ne saurais pas quoi répondre... Dans l'autre sens, "merci" me viendrait naturellement à l'esprit (ou bien "nous sommes honorés de votre hospitalité" pour rester dans le formel).

1 ) Il y a sans doute des variantes régionales, mais en Belgique cette phrase sonnerait faux dans le contexte que vous présentez. En effet, c'est à la personne qui accueille de souhaiter la bienvenue, et non aux invités. Souhaiter la bienvenue à la personne qui invite n'a pas de sens.

Je pense que la confusion vient du mot "hôte" qui peut signifier soit la personne qui accueille, soit la personne qui est accueillie (avec "louer", c'est un des pires cas de polysémie).

  1. La personne qui accueille utilisera "Bienvenue à mes hôtes!" si elle est seule et qu'elle ne veut pas se montrer trop distante.

  2. Si mes invités me souhaitaient la bienvenue, je ne saurais pas quoi répondre... Dans l'autre sens, "merci" me viendrait naturellement à l'esprit (ou bien "nous sommes honorés de votre hospitalité" pour rester dans le formel).

1 ) Il y a peut-être des variantes régionales, mais cette phrase sonnerait faux en Belgique et en France dans le contexte que vous présentez. En effet, c'est à la personne qui accueille de souhaiter la bienvenue, et non aux invités. Souhaiter la bienvenue à la personne qui invite n'a pas de sens.

Je pense que la confusion vient du mot "hôte" qui peut signifier soit la personne qui accueille, soit la personne qui est accueillie (avec "louer", c'est un des pires cas de polysémie).

  1. La personne qui accueille utilisera "Bienvenue à mes hôtes!" si elle est seule et qu'elle ne veut pas se montrer trop distante.

  2. Si mes invités me souhaitaient la bienvenue, je ne saurais pas quoi répondre... Dans l'autre sens, "merci" me viendrait naturellement à l'esprit (ou bien "nous sommes honorés de votre hospitalité" pour rester dans le formel).

added 234 characters in body
Source Link
radouxju
  • 5.6k
  • 1
  • 14
  • 27

1 ) Il y a sans doute des variantes régionales, mais en Belgique cette phrase sonnerait faux dans le contexte que vous présentez. En effet, c'est à la personne qui accueille de souhaiter la bienvenue, et non aux invités. Souhaiter la bienvenue à la personne qui invite n'a pas de sens.

Je pense que la confusion vient du mot "hôte" qui peut signifier soit la personne qui accueille, soit la personne qui est accueillie (avec "louer", c'est un des pires cas de polysémie).

  1. La personne qui accueille utilisera "Bienvenue à mes hôtes!" si elle est seule et qu'elle ne veut pas se montrer trop distante.

    La personne qui accueille utilisera "Bienvenue à mes hôtes!" si elle est seule et qu'elle ne veut pas se montrer trop distante.

  2. Si mes invités me souhaitaient la bienvenue, je ne saurais pas quoi répondre... Dans l'autre sens, "merci" me viendrait naturellement à l'esprit (ou bien "nous sommes honorés de votre hospitalité" pour rester dans le formel).

1 ) Il y a sans doute des variantes régionales, mais en Belgique cette phrase sonnerait faux dans le contexte que vous présentez. En effet, c'est à la personne qui accueille de souhaiter la bienvenue, et non aux invités. Souhaiter la bienvenue à la personne qui invite n'a pas de sens.

Je pense que la confusion vient du mot "hôte" qui peut signifier soit la personne qui accueille, soit la personne qui est accueillie (avec "louer", c'est un des pires cas de polysémie).

  1. La personne qui accueille utilisera "Bienvenue à mes hôtes!" si elle est seule et qu'elle ne veut pas se montrer trop distante.

1 ) Il y a sans doute des variantes régionales, mais en Belgique cette phrase sonnerait faux dans le contexte que vous présentez. En effet, c'est à la personne qui accueille de souhaiter la bienvenue, et non aux invités. Souhaiter la bienvenue à la personne qui invite n'a pas de sens.

Je pense que la confusion vient du mot "hôte" qui peut signifier soit la personne qui accueille, soit la personne qui est accueillie (avec "louer", c'est un des pires cas de polysémie).

  1. La personne qui accueille utilisera "Bienvenue à mes hôtes!" si elle est seule et qu'elle ne veut pas se montrer trop distante.

  2. Si mes invités me souhaitaient la bienvenue, je ne saurais pas quoi répondre... Dans l'autre sens, "merci" me viendrait naturellement à l'esprit (ou bien "nous sommes honorés de votre hospitalité" pour rester dans le formel).

Source Link
radouxju
  • 5.6k
  • 1
  • 14
  • 27
Loading