Timeline for Is "en" a pronoun or preposition in "n’en pouvant plus"?
Current License: CC BY-SA 3.0
8 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jan 12, 2016 at 2:11 | vote | accept | Catomic | ||
Jan 11, 2016 at 12:14 | comment | added | trantimus | @Gilles It doesn't specifically stand for "coups de baguette" but it does stand for Candides punishment (which includes the "coups de baguette"). | |
Jan 11, 2016 at 12:06 | comment | added | Gilles 'SO nous est hostile' | As your example “Candide n'en pouvait plus des coups de baguettes” shows, en does not stand for the complement here. Indeed the question is “De quoi Candide n'en pouvait plus”, not *“De quoi Candide ne pouvait plus”. The pronoun en does not refer specifically to “coups de baguette”, it's a pronoun without an antecedent that is part of a set phrase. | |
Jan 11, 2016 at 8:43 | vote | accept | Catomic | ||
Jan 12, 2016 at 2:11 | |||||
Jan 11, 2016 at 8:35 | history | edited | trantimus | CC BY-SA 3.0 |
added 831 characters in body
|
Jan 11, 2016 at 8:18 | comment | added | trantimus | @Catomic If en was a preposition you wouldn't find ne close to it but rather close to the verb. See my answer for ways to recognise en as a pronoun (I edited it). | |
Jan 11, 2016 at 4:05 | comment | added | Catomic | Thanks. I myself am in no position to correct you. As to the word order, would ne go before or after an en as a preposition? I actually posted a separate question on this. | |
Jan 10, 2016 at 14:52 | history | answered | trantimus | CC BY-SA 3.0 |