Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

We use it as adjective to identify something is identical to an other OR is is being use in an expressive manner to put emphasis on something.

The best trick I can give you the recognize it is when, même, is not used as a comparative, it often being use like that : ...même qu'il a dit ça. ... lui-même.

It being use almost the same as even in english. For example

Oh!, I can't beleive it !! even him did that ?

 

Oh, Je peux y croire!! Même lui a fait ça ?

Or sometimes it will be use like you would say himself

This as been written by Mi4_Slayer himself.

 

Ceci a été écrit par Mi4_Slayer lui-même.

Even the French is my native language, I am no expert in the very depth of it's grammar, but I hope this help you to understand more of it use in a sentence.

Also I am from Quebec and we tend to multipurpose more the word même more than our cousins from Europe. But I think it will be enough to get the general idea.

We use it as adjective to identify something is identical to an other OR is is being use in an expressive manner to put emphasis on something.

The best trick I can give you the recognize it is when, même, is not used as a comparative, it often being use like that : ...même qu'il a dit ça. ... lui-même.

It being use almost the same as even in english. For example

Oh!, I can't beleive it !! even him did that ?

 

Oh, Je peux y croire!! Même lui a fait ça ?

Or sometimes it will be use like you would say himself

This as been written by Mi4_Slayer himself.

 

Ceci a été écrit par Mi4_Slayer lui-même.

Even the French is my native language, I am no expert in the very depth of it's grammar, but I hope this help you to understand more of it use in a sentence.

Also I am from Quebec and we tend to multipurpose more the word même more than our cousins from Europe. But I think it will be enough to get the general idea.

We use it as adjective to identify something is identical to an other OR is is being use in an expressive manner to put emphasis on something.

The best trick I can give you the recognize it is when, même, is not used as a comparative, it often being use like that : ...même qu'il a dit ça. ... lui-même.

It being use almost the same as even in english. For example

Oh!, I can't beleive it !! even him did that ?

Oh, Je peux y croire!! Même lui a fait ça ?

Or sometimes it will be use like you would say himself

This as been written by Mi4_Slayer himself.

Ceci a été écrit par Mi4_Slayer lui-même.

Even the French is my native language, I am no expert in the very depth of it's grammar, but I hope this help you to understand more of it use in a sentence.

Also I am from Quebec and we tend to multipurpose more the word même more than our cousins from Europe. But I think it will be enough to get the general idea.

deleted 6 characters in body
Source Link
Toto
  • 15k
  • 8
  • 38
  • 62

We use it as adjective to identify something is identical to an other OR is is being use in an expressive manner to put emphasis on something.

The best trick I can give you the recognize it is when, même, is not used as a comparative, it often being use like that : ...même que ilqu'il a dit saça. ... lui-même.

It being use almost the same as even in english. For example

Oh!, I can't beleive it !! even him did that ??

Oh!, I can't beleive it !! even him did that ?

Oh, Je peu y croire!! Même lui a faite sa ??

Oh, Je peux y croire!! Même lui a fait ça ?

Or sometimes it will be use like you would say himself

This as been written by Mi4_Slayer himself.

This as been written by Mi4_Slayer himself.

Ceci as été écrie par Mi4_Slayer lui-même.

Ceci a été écrit par Mi4_Slayer lui-même.

Even thothe French is my native language, I am no expert in the very depth of it's grammar, but I hope this help you to understand more of it use in a sentence.

Also I am from Quebec and we tend to multipurpose more the word même more than our cousins from Europe. But I think it will be enough to get the general idealidea.

We use it as adjective to identify something is identical to an other OR is is being use in an expressive manner to put emphasis on something.

The best trick I can give you the recognize it is when, même, is not used as a comparative, it often being use like that : ...même que il a dit sa. ... lui-même.

It being use almost the same as even in english. For example

Oh!, I can't beleive it !! even him did that ??

Oh, Je peu y croire!! Même lui a faite sa ??

Or sometimes it will be use like you would say himself

This as been written by Mi4_Slayer himself.

Ceci as été écrie par Mi4_Slayer lui-même.

Even tho French is my native language, I am no expert in the very depth of it's grammar, but I hope this help you to understand more of it use in a sentence.

Also I am from Quebec and we tend to multipurpose more the word même more than our cousins from Europe. But I think it will be enough to get the general ideal

We use it as adjective to identify something is identical to an other OR is is being use in an expressive manner to put emphasis on something.

The best trick I can give you the recognize it is when, même, is not used as a comparative, it often being use like that : ...même qu'il a dit ça. ... lui-même.

It being use almost the same as even in english. For example

Oh!, I can't beleive it !! even him did that ?

Oh, Je peux y croire!! Même lui a fait ça ?

Or sometimes it will be use like you would say himself

This as been written by Mi4_Slayer himself.

Ceci a été écrit par Mi4_Slayer lui-même.

Even the French is my native language, I am no expert in the very depth of it's grammar, but I hope this help you to understand more of it use in a sentence.

Also I am from Quebec and we tend to multipurpose more the word même more than our cousins from Europe. But I think it will be enough to get the general idea.

Source Link

We use it as adjective to identify something is identical to an other OR is is being use in an expressive manner to put emphasis on something.

The best trick I can give you the recognize it is when, même, is not used as a comparative, it often being use like that : ...même que il a dit sa. ... lui-même.

It being use almost the same as even in english. For example

Oh!, I can't beleive it !! even him did that ??

Oh, Je peu y croire!! Même lui a faite sa ??

Or sometimes it will be use like you would say himself

This as been written by Mi4_Slayer himself.

Ceci as été écrie par Mi4_Slayer lui-même.

Even tho French is my native language, I am no expert in the very depth of it's grammar, but I hope this help you to understand more of it use in a sentence.

Also I am from Quebec and we tend to multipurpose more the word même more than our cousins from Europe. But I think it will be enough to get the general ideal