Timeline for Why don't “des”, “de la”, “du” always become “de” in negative sentences?
Current License: CC BY-SA 3.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 11, 2016 at 2:07 | vote | accept | trequartista | ||
Oct 10, 2016 at 14:13 | comment | added | Teleporting Goat | Maybe formal isn't the word, it wouldn't surprise me to see this in a book but in a conversation I'd say "C'est pas du vin, c'est du jus de pomme (que je bois)" or "je (ne) bois pas du vin, je bois du jus de pomme" | |
Oct 10, 2016 at 13:36 | comment | added | Stéphane Gimenez | Ok. It doesn't sound formal to me at all though. Sounds like standard French. Would you say “C'est pas du vin mais du jus de pomme que je bois” instead? | |
Oct 10, 2016 at 13:32 | comment | added | Teleporting Goat | Sorry, that wasn't clear. I meant the last one. "Je ne bois pas du vin, mais du jus de pomme." | |
Oct 10, 2016 at 13:29 | comment | added | Stéphane Gimenez | Which “second sentence” are you referring to? | |
Oct 10, 2016 at 12:45 | history | answered | Teleporting Goat | CC BY-SA 3.0 |