Skip to main content
added 45 characters in body
Source Link
Stéphane Gimenez
  • 30.5k
  • 13
  • 72
  • 153

"Il (ou elle) a mangé du cheval." would work in an informal context.

EDIT: Another one, il pète le feu, perhaps more modern (and certainly closer to the English idea):

"Il pète le feu.".

"Il (ou elle) a mangé du cheval." would work in an informal context.

EDIT: Another one, perhaps more modern (and certainly closer to the English idea):

"Il pète le feu."

Il (ou elle) a mangé du cheval would work in an informal context.

Another one, il pète le feu, perhaps more modern (and certainly closer to the English idea).

added 109 characters in body
Source Link
Bruno
  • 882
  • 1
  • 7
  • 10

"Il (ou elle) a mangé du cheval." would work in an informal context.

EDIT: Another one, perhaps more modern (and certainly closer to the English idea):

"Il pète le feu."

"Il (ou elle) a mangé du cheval." would work in an informal context.

"Il (ou elle) a mangé du cheval." would work in an informal context.

EDIT: Another one, perhaps more modern (and certainly closer to the English idea):

"Il pète le feu."

Source Link
Bruno
  • 882
  • 1
  • 7
  • 10

"Il (ou elle) a mangé du cheval." would work in an informal context.