Timeline for When to use "ce dont," "ce que," and "ce qui"
Current License: CC BY-SA 3.0
4 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 20, 2017 at 13:13 | comment | added | Circeus | @LukeSawczak I believe that is because in such a construction, ce qui is actually equivalent to cela instead of forming a cleft sentence or leading a subordinate clause. | |
Jul 19, 2017 at 12:49 | comment | added | Luke Sawczak♦ | @ChristianGeiselmann If it were just "qui", I'd say it's technically ambiguous but probably cleaves closer to "recruteur" (not that the meaning is much different in this sentence). Now, what I neglected to mention is that you could put a comma after "recruteur" and then use "ce qui". Then it would refer to the email. If I get my head around why that is and when you can do it, I might edit this answer later. | |
Jul 19, 2017 at 9:47 | comment | added | Christian Geiselmann | Regarding J'ai recu un e-mail du recruteur ce qui m'a informé..., do I understand correctly that qui here relates to recruteur (as opposed to e-mail)? Or could it refer to both? | |
Jul 19, 2017 at 3:23 | history | answered | Luke Sawczak♦ | CC BY-SA 3.0 |