Skip to main content
edited body
Source Link
Greg
  • 17.3k
  • 1
  • 31
  • 61

In French, when talking about cardinal directions, prepositions may change the meaning of the phrase:

dansDans le nord/sud/ouest/est de la région/du pays

points to regions that are part of the geographical zone the speaker is talking about

auAu nord/sud/à l'est/ouest de la région du pays

points to regions that are OUTSIDE of the zone

Ex: Marseille est dans le sud de la France, mais la Belgique est au nord de la France.

"Sur" used with a cardinal direction is less common, but it the context of weather, it can be used with some verbs or phrases where the weather condition is seen as "falling down" on a region. You will say

il pleut sur le nord/sud/etc, le soleil brille sur le sud/nord/etc

just like you would say

il pleut sur la France/sur l'Alsace, le soleil brille sur la France/l'Alsace

"Il fait froid sur le nord/ouest/etc" would be understood but sounds awkward, just as "il fait froid sur la France/sur l'Alsace". But note that you would say "une vague de froid s'abat sur le nord/la France/etc", because there is still still this sense that something is falling down on the region.

Note that le Nord (mind the capital letter) is also a the name of a departement in France, so the French weatherman/woman could say "il pleut sur le Nord" and refer then to this department.

In French, when talking about cardinal directions, prepositions may change the meaning of the phrase:

dans le nord/sud/ouest/est de la région/du pays

points to regions that are part of the geographical zone the speaker is talking about

au nord/sud/à l'est/ouest de la région du pays

points to regions that are OUTSIDE of the zone

Ex: Marseille est dans le sud de la France, mais la Belgique est au nord de la France.

"Sur" used with a cardinal direction is less common, but it the context of weather, it can be used with some verbs or phrases where the weather condition is seen as "falling down" on a region. You will say

il pleut sur le nord/sud/etc, le soleil brille sur le sud/nord/etc

just like you would say

il pleut sur la France/sur l'Alsace, le soleil brille sur la France/l'Alsace

"Il fait froid sur le nord/ouest/etc" would be understood but sounds awkward, just as "il fait froid sur la France/sur l'Alsace". But note that you would say "une vague de froid s'abat sur le nord/la France/etc", because there is still still this sense that something is falling down on the region.

Note that le Nord (mind the capital letter) is also a the name of a departement in France, so the French weatherman/woman could say "il pleut sur le Nord" and refer then to this department.

In French, when talking about cardinal directions, prepositions may change the meaning of the phrase:

Dans le nord/sud/ouest/est de la région/du pays

points to regions that are part of the geographical zone the speaker is talking about

Au nord/sud/à l'est/ouest de la région du pays

points to regions that are OUTSIDE of the zone

Ex: Marseille est dans le sud de la France, mais la Belgique est au nord de la France.

"Sur" used with a cardinal direction is less common, but it the context of weather, it can be used with some verbs or phrases where the weather condition is seen as "falling down" on a region. You will say

il pleut sur le nord/sud/etc, le soleil brille sur le sud/nord/etc

just like you would say

il pleut sur la France/sur l'Alsace, le soleil brille sur la France/l'Alsace

"Il fait froid sur le nord/ouest/etc" would be understood but sounds awkward, just as "il fait froid sur la France/sur l'Alsace". But note that you would say "une vague de froid s'abat sur le nord/la France/etc", because there is still still this sense that something is falling down on the region.

Note that le Nord (mind the capital letter) is also a the name of a departement in France, so the French weatherman/woman could say "il pleut sur le Nord" and refer then to this department.

Source Link
Greg
  • 17.3k
  • 1
  • 31
  • 61

In French, when talking about cardinal directions, prepositions may change the meaning of the phrase:

dans le nord/sud/ouest/est de la région/du pays

points to regions that are part of the geographical zone the speaker is talking about

au nord/sud/à l'est/ouest de la région du pays

points to regions that are OUTSIDE of the zone

Ex: Marseille est dans le sud de la France, mais la Belgique est au nord de la France.

"Sur" used with a cardinal direction is less common, but it the context of weather, it can be used with some verbs or phrases where the weather condition is seen as "falling down" on a region. You will say

il pleut sur le nord/sud/etc, le soleil brille sur le sud/nord/etc

just like you would say

il pleut sur la France/sur l'Alsace, le soleil brille sur la France/l'Alsace

"Il fait froid sur le nord/ouest/etc" would be understood but sounds awkward, just as "il fait froid sur la France/sur l'Alsace". But note that you would say "une vague de froid s'abat sur le nord/la France/etc", because there is still still this sense that something is falling down on the region.

Note that le Nord (mind the capital letter) is also a the name of a departement in France, so the French weatherman/woman could say "il pleut sur le Nord" and refer then to this department.