Timeline for Non-Anglicism way of saying “offshore”
Current License: CC BY-SA 3.0
5 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 31, 2012 at 9:21 | history | edited | Personne | CC BY-SA 3.0 |
added 404 characters in body; added 4 characters in body
|
Jul 31, 2012 at 8:10 | history | edited | Personne | CC BY-SA 3.0 |
added 97 characters in body
|
Jul 31, 2012 at 7:51 | comment | added | Personne | @Gilles J'ai parlé d'origine, les emplois offshore sont au départ des emplois sur une plate forme pétrolière, donc en mer, ils ont dérivé ensuite en emploi à l'étranger d'origine anglaise. | |
Jul 31, 2012 at 7:37 | comment | added | Gilles 'SO nous est hostile' | Non, on ne dirait pas un « emploi au large ». La question ne porte pas sur ce sens du mot offshore. | |
Jul 31, 2012 at 6:12 | history | answered | Personne | CC BY-SA 3.0 |