Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

Rather than avoir l'air, in your examples, the verb faire means donner un air, donner une apparence, as the subject is not the thing that has the appearance, but is what gives this appearance.

This the definition nr. 19 given here in the Wiktionary.

Ex:

J'aime bien porter un smoking, ça fait classe (porter le smoking donne un air classe).

 

Ne porte pas de chaussettes avec des sandales, ça fait ringard (porter des chaussettes avec des sandales donne un air ringard).

 

Arrête de parler en verlan, ça fait racaille (parler en verlan donne un air racaille).

Rather than avoir l'air, in your examples, the verb faire means donner un air, donner une apparence, as the subject is not the thing that has the appearance, but is what gives this appearance.

This the definition nr. 19 given here in the Wiktionary.

Ex:

J'aime bien porter un smoking, ça fait classe (porter le smoking donne un air classe).

 

Ne porte pas de chaussettes avec des sandales, ça fait ringard (porter des chaussettes avec des sandales donne un air ringard).

 

Arrête de parler en verlan, ça fait racaille (parler en verlan donne un air racaille).

Rather than avoir l'air, in your examples, the verb faire means donner un air, donner une apparence, as the subject is not the thing that has the appearance, but is what gives this appearance.

This the definition nr. 19 given here in the Wiktionary.

Ex:

J'aime bien porter un smoking, ça fait classe (porter le smoking donne un air classe).

Ne porte pas de chaussettes avec des sandales, ça fait ringard (porter des chaussettes avec des sandales donne un air ringard).

Arrête de parler en verlan, ça fait racaille (parler en verlan donne un air racaille).

added 4 characters in body
Source Link
Greg
  • 17.3k
  • 1
  • 31
  • 61

Rather than avoir l'air, in your examples, the verb faire means donner un air, donner une apparence, as the subject is not the thing that has the appearance, but is what gives this appearance.

This the definition nr. 19 given here in the Wiktionary.

Ex:

J'aime bien porter un smoking, ça fait classe (porter le smoking donne un air classe).

Ne porte pas de chaussettes avec des sandales, ça fait ringard (porter des sandales sans chaussettes avec des sandales donne un air ringard).

Arrête de parler en verlan, ça fait racaille (parler en verlan donne un air racaille).

Rather than avoir l'air, in your examples, the verb faire means donner un air, donner une apparence, as the subject is not the thing that has the appearance, but is what gives this appearance.

This the definition nr. 19 given here in the Wiktionary.

Ex:

J'aime bien porter un smoking, ça fait classe (porter le smoking donne un air classe).

Ne porte pas de chaussettes avec des sandales, ça fait ringard (porter des sandales sans chaussettes donne un air ringard).

Arrête de parler en verlan, ça fait racaille (parler en verlan donne un air racaille).

Rather than avoir l'air, in your examples, the verb faire means donner un air, donner une apparence, as the subject is not the thing that has the appearance, but is what gives this appearance.

This the definition nr. 19 given here in the Wiktionary.

Ex:

J'aime bien porter un smoking, ça fait classe (porter le smoking donne un air classe).

Ne porte pas de chaussettes avec des sandales, ça fait ringard (porter des chaussettes avec des sandales donne un air ringard).

Arrête de parler en verlan, ça fait racaille (parler en verlan donne un air racaille).

Source Link
Greg
  • 17.3k
  • 1
  • 31
  • 61

Rather than avoir l'air, in your examples, the verb faire means donner un air, donner une apparence, as the subject is not the thing that has the appearance, but is what gives this appearance.

This the definition nr. 19 given here in the Wiktionary.

Ex:

J'aime bien porter un smoking, ça fait classe (porter le smoking donne un air classe).

Ne porte pas de chaussettes avec des sandales, ça fait ringard (porter des sandales sans chaussettes donne un air ringard).

Arrête de parler en verlan, ça fait racaille (parler en verlan donne un air racaille).