Timeline for How would you translate 'placeholder' to French?
Current License: CC BY-SA 3.0
4 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Aug 31, 2011 at 9:24 | vote | accept | Pierre Arnaud | ||
Aug 31, 2011 at 7:54 | comment | added | Shlublu | Marqueur ou balise me semblent être les traductions les plus adaptées. Au travail, j'ai souvent trouvé "balise" dans les documentations rédigées en français, mais si je lisais "marquer" je comprendrais également. Ce n'est probablement pas le cas des autres traductions proposées. | |
Aug 31, 2011 at 7:41 | comment | added | Cyril Gandon | Balise est aussi le terme utilisé dans ma société. | |
Aug 31, 2011 at 5:01 | history | answered | Benjol | CC BY-SA 3.0 |