Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

It is just the common introducer C'est ... qui .../C'est ... que ... with an additional omission of the verb in the relative clause. The verb should be est and thus:

C'est un diocèse fatigant qu'est celui de Digne.

Just as we could have

C'est un diocèse fatigant qu'a reçu Mgr Bienvenu.

Such omission is often made when there is a repetition but happens also with those who have little meaning such as être or se trouver.

It can happens with relative clauses introduced by other pronouns. A few other examples given by Grevisse

Il leur restait environ dix mille francs de rente, dont deux mille trois cents à lui. (Flaubert)

 

En bas, une sorte de caveau, au milieu duquel un trou pareil à l'ouverture d'un puits. (R. Escholier)

It is just the common introducer C'est ... qui .../C'est ... que ... with an additional omission of the verb in the relative clause. The verb should be est and thus:

C'est un diocèse fatigant qu'est celui de Digne.

Just as we could have

C'est un diocèse fatigant qu'a reçu Mgr Bienvenu.

Such omission is often made when there is a repetition but happens also with those who have little meaning such as être or se trouver.

It can happens with relative clauses introduced by other pronouns. A few other examples given by Grevisse

Il leur restait environ dix mille francs de rente, dont deux mille trois cents à lui. (Flaubert)

 

En bas, une sorte de caveau, au milieu duquel un trou pareil à l'ouverture d'un puits. (R. Escholier)

It is just the common introducer C'est ... qui .../C'est ... que ... with an additional omission of the verb in the relative clause. The verb should be est and thus:

C'est un diocèse fatigant qu'est celui de Digne.

Just as we could have

C'est un diocèse fatigant qu'a reçu Mgr Bienvenu.

Such omission is often made when there is a repetition but happens also with those who have little meaning such as être or se trouver.

It can happens with relative clauses introduced by other pronouns. A few other examples given by Grevisse

Il leur restait environ dix mille francs de rente, dont deux mille trois cents à lui. (Flaubert)

En bas, une sorte de caveau, au milieu duquel un trou pareil à l'ouverture d'un puits. (R. Escholier)

Source Link
Un francophone
  • 20k
  • 3
  • 44
  • 109

It is just the common introducer C'est ... qui .../C'est ... que ... with an additional omission of the verb in the relative clause. The verb should be est and thus:

C'est un diocèse fatigant qu'est celui de Digne.

Just as we could have

C'est un diocèse fatigant qu'a reçu Mgr Bienvenu.

Such omission is often made when there is a repetition but happens also with those who have little meaning such as être or se trouver.

It can happens with relative clauses introduced by other pronouns. A few other examples given by Grevisse

Il leur restait environ dix mille francs de rente, dont deux mille trois cents à lui. (Flaubert)

En bas, une sorte de caveau, au milieu duquel un trou pareil à l'ouverture d'un puits. (R. Escholier)