Skip to main content
added 303 characters in body
Source Link
Dimitris
  • 28.6k
  • 15
  • 55
  • 177

J'utiliserais la locution d'origine latine in situ. Dans mon domaine (mécanique)-mais je crois dans d'autres domaines aussi- cette locution serait parfaitement comprise même par des personnes n'ayant pas étudié le latin au sécondaire.

Par exemple voici quelques résultats pertinents tirés par un vite googling :

http://mateis.insa-lyon.fr/fr/content/caracterisation-microstructurale-situ-etou-3d

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01005656/

https://www.cstb.fr/assets/documents/cstb-caracterisation-insitu-bancs-essais-aev-appareils-mesure-fenetres.pdf

https://www.axelera.org/retour-evenements/caracterisation-in-situ-des-sols-pollues/

Bien sûr mon expérience est plutôt académique (école d'ingénieurs, universités) mais même les partenaires industriels l'emploient aussi.

Dans tous les cas, vous pouvez donner la définition lors du premier emploi de la locution dans votre rapport et après l'utiliser librement. C'est une pratique bien répandue.

Aditionellement les locutions latines (et grecques également:-)!) sont séduisantes. Nous pourrions aussi faire preuve de notre culture.

See also theVoir aussi la question :

In vivo et in vitro

Comme @LPH y remarque :

"...(O)n peut dire que ces expressions sont aussi utilisées couramment par les journalistes scientifiques et que toute personne dont l'éducation a permis une familiarité avec celles-ci peut les utiliser si nécessaire; elles ne sont pas limitées à un usage scientifique."

J'utiliserais la locution d'origine latine in situ. Dans mon domaine (mécanique)-mais je crois dans d'autres domaines aussi- cette locution serait parfaitement comprise même par des personnes n'ayant pas étudié le latin au sécondaire.

Par exemple voici quelques résultats pertinents tirés par un vite googling :

http://mateis.insa-lyon.fr/fr/content/caracterisation-microstructurale-situ-etou-3d

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01005656/

https://www.cstb.fr/assets/documents/cstb-caracterisation-insitu-bancs-essais-aev-appareils-mesure-fenetres.pdf

https://www.axelera.org/retour-evenements/caracterisation-in-situ-des-sols-pollues/

Bien sûr mon expérience est plutôt académique (école d'ingénieurs, universités) mais même les partenaires industriels l'emploient aussi.

Dans tous les cas, vous pouvez donner la définition lors du premier emploi de la locution dans votre rapport et après l'utiliser librement. C'est une pratique bien répandue.

Aditionellement les locutions latines (et grecques également:-)!) sont séduisantes. Nous pourrions aussi faire preuve de notre culture.

See also the question

In vivo et in vitro

J'utiliserais la locution d'origine latine in situ. Dans mon domaine (mécanique)-mais je crois dans d'autres domaines aussi- cette locution serait parfaitement comprise même par des personnes n'ayant pas étudié le latin au sécondaire.

Par exemple voici quelques résultats pertinents tirés par un vite googling :

http://mateis.insa-lyon.fr/fr/content/caracterisation-microstructurale-situ-etou-3d

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01005656/

https://www.cstb.fr/assets/documents/cstb-caracterisation-insitu-bancs-essais-aev-appareils-mesure-fenetres.pdf

https://www.axelera.org/retour-evenements/caracterisation-in-situ-des-sols-pollues/

Bien sûr mon expérience est plutôt académique (école d'ingénieurs, universités) mais même les partenaires industriels l'emploient aussi.

Dans tous les cas, vous pouvez donner la définition lors du premier emploi de la locution dans votre rapport et après l'utiliser librement. C'est une pratique bien répandue.

Aditionellement les locutions latines (et grecques également:-)!) sont séduisantes. Nous pourrions aussi faire preuve de notre culture.

Voir aussi la question :

In vivo et in vitro

Comme @LPH y remarque :

"...(O)n peut dire que ces expressions sont aussi utilisées couramment par les journalistes scientifiques et que toute personne dont l'éducation a permis une familiarité avec celles-ci peut les utiliser si nécessaire; elles ne sont pas limitées à un usage scientifique."

added 47 characters in body
Source Link
Dimitris
  • 28.6k
  • 15
  • 55
  • 177

J'utiliserais la locution d'origine latine in situ. Dans mon domaine (mécanique)-mais je crois dans d'autres domaines aussi- cette locution serait parfaitement comprise même par des personnes n'ayant pas étudié le latin au sécondaire.

Par exemple voici quelques résultats pertinents tirés par un vite googling :

http://mateis.insa-lyon.fr/fr/content/caracterisation-microstructurale-situ-etou-3d

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01005656/

https://www.cstb.fr/assets/documents/cstb-caracterisation-insitu-bancs-essais-aev-appareils-mesure-fenetres.pdf

https://www.axelera.org/retour-evenements/caracterisation-in-situ-des-sols-pollues/

Bien sûr mon expérience est plutôt académique (école d'ingénieurs, universités) mais même les partenaires industriels l'emploient aussi.

Dans tous les cas, vous pouvez donner la définition lors du premier emploi de la locution dans votre rapport et après l'utiliser librement. C'est une pratique bien répandue.

Aditionellement les locutions latines (et grecques également:-)!) sont séduisantes. Nous pourrions aussi faire preuve de notre culture.

See also the question

In vivo et in vitro

J'utiliserais la locution d'origine latine in situ. Dans mon domaine (mécanique)-mais je crois dans d'autres domaines aussi- cette locution serait parfaitement comprise même par des personnes n'ayant pas étudié le latin au sécondaire.

Par exemple voici quelques résultats pertinents tirés par un vite googling :

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01005656/

https://www.cstb.fr/assets/documents/cstb-caracterisation-insitu-bancs-essais-aev-appareils-mesure-fenetres.pdf

https://www.axelera.org/retour-evenements/caracterisation-in-situ-des-sols-pollues/

Bien sûr mon expérience est plutôt académique (école d'ingénieurs, universités) mais même les partenaires industriels l'emploient aussi.

Dans tous les cas, vous pouvez donner la définition lors du premier emploi de la locution dans votre rapport et après l'utiliser librement. C'est une pratique bien répandue.

See also the question

In vivo et in vitro

J'utiliserais la locution d'origine latine in situ. Dans mon domaine (mécanique)-mais je crois dans d'autres domaines aussi- cette locution serait parfaitement comprise même par des personnes n'ayant pas étudié le latin au sécondaire.

Par exemple voici quelques résultats pertinents tirés par un vite googling :

http://mateis.insa-lyon.fr/fr/content/caracterisation-microstructurale-situ-etou-3d

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01005656/

https://www.cstb.fr/assets/documents/cstb-caracterisation-insitu-bancs-essais-aev-appareils-mesure-fenetres.pdf

https://www.axelera.org/retour-evenements/caracterisation-in-situ-des-sols-pollues/

Bien sûr mon expérience est plutôt académique (école d'ingénieurs, universités) mais même les partenaires industriels l'emploient aussi.

Dans tous les cas, vous pouvez donner la définition lors du premier emploi de la locution dans votre rapport et après l'utiliser librement. C'est une pratique bien répandue.

Aditionellement les locutions latines (et grecques également:-)!) sont séduisantes. Nous pourrions aussi faire preuve de notre culture.

See also the question

In vivo et in vitro

added 47 characters in body
Source Link
Dimitris
  • 28.6k
  • 15
  • 55
  • 177

J'utiliserais la locution d'origine latine in situ. Dans mon domaine (mécanique)-mais je crois dans d'autres domaines aussi- cette locution estserait parfaitement comprise même par des personnes n'ayant pas étudié le latin au sécondaire.

Par exemple voici quelques résultats pertinents tirés par un vite googling :

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01005656/

https://www.cstb.fr/assets/documents/cstb-caracterisation-insitu-bancs-essais-aev-appareils-mesure-fenetres.pdf

https://www.axelera.org/retour-evenements/caracterisation-in-situ-des-sols-pollues/

Bien sûr mon expérience est plutôt académique (école d'ingénieurs, universités) mais même les partenaires industriels l'emploient aussi.

VousDans tous les cas, vous pouvez donner la définition lors du premier emploi de la locution dans votre rapport et après l'utiliser librement. C'est une pratique bien répandue.

See also the question

In vivo et in vitro

J'utiliserais la locution d'origine latine in situ. Dans mon domaine (mécanique)-mais je crois dans d'autres domaines aussi- cette locution est parfaitement comprise même par des personnes n'ayant pas étudié le latin au sécondaire.

Par exemple voici quelques résultats pertinents tirés par un vite googling :

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01005656/

https://www.cstb.fr/assets/documents/cstb-caracterisation-insitu-bancs-essais-aev-appareils-mesure-fenetres.pdf

https://www.axelera.org/retour-evenements/caracterisation-in-situ-des-sols-pollues/

Bien sûr mon expérience est plutôt académique (école d'ingénieurs, universités) mais même les partenaires industriels l'emploient aussi.

Vous pouvez donner la définition lors du premier emploi dans votre rapport et après l'utiliser. C'est une pratique bien répandue.

See also the question

In vivo et in vitro

J'utiliserais la locution d'origine latine in situ. Dans mon domaine (mécanique)-mais je crois dans d'autres domaines aussi- cette locution serait parfaitement comprise même par des personnes n'ayant pas étudié le latin au sécondaire.

Par exemple voici quelques résultats pertinents tirés par un vite googling :

https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01005656/

https://www.cstb.fr/assets/documents/cstb-caracterisation-insitu-bancs-essais-aev-appareils-mesure-fenetres.pdf

https://www.axelera.org/retour-evenements/caracterisation-in-situ-des-sols-pollues/

Bien sûr mon expérience est plutôt académique (école d'ingénieurs, universités) mais même les partenaires industriels l'emploient aussi.

Dans tous les cas, vous pouvez donner la définition lors du premier emploi de la locution dans votre rapport et après l'utiliser librement. C'est une pratique bien répandue.

See also the question

In vivo et in vitro

added 2 characters in body
Source Link
Dimitris
  • 28.6k
  • 15
  • 55
  • 177
Loading
Source Link
Dimitris
  • 28.6k
  • 15
  • 55
  • 177
Loading