[...] sans causer une/la fusion du coeur.
Dans ce contexte, uneune et lala peuvent convenir. On peut utiliser uneune si on veut parler du de l'événement de fusion du coeur en général, mais lala est aussi approprié car on parle de la fusion du coeur de ce réacteur précis. De plus, lala implique que cet événement est irréversible.
Dans le nucléaire, on parle de fusion du coeur (plus courant), fusion du réacteur (strictement moins correct) ou fusion du coeur du réacteur. Fusion tout court n'est pas assez spécifique, sauf si on précise que le coeur entre en fusion ou qu'il y a une fusion du coeur du réacteur, par exemple.
A ne surtout pas traduire par fusion nucléaire, qui est le procédé dans lequel on fusionne les atomes au lieu de les fissionner, comme on a pu le voir dans des articles sur l'accident de Fukushima.