You have encountered one example of the so-called complément du nom (in brief CDN). This is a word or a locution that specifies, or completes, the noun. It is right after the noun it specifies and therefore belongs to a nominal group. E.g.
(Vous avez rencontré un exemple du soi-disant complément du nom (en bref CDN). C'est un mot ou une locution qui spécifie ou complète le nom. Il se trouve juste après le nom spécifié et appartient donc à un groupe nominal.)
La robe de mariée. Le verre à pied. La valise en carton.
The CDN is usually after the noun and it is often (but not always!) introduced by a preposition: à, de, par, pour, devant, derrière, sans and so on. Examples of the former usage include:
(Le CDN est généralement après le nom et il est souvent (mais pas toujours!) Introduit par une préposition: à, de, par, pour, devant, derrière, sans et ainsi de suite. Voici des exemples de la première utilisation:)
Le sac de Gabriel. La voiture devant le garage. Une chambre sans lit. Une chaîne en argent. Une machine à pression. Des animaux à sang froid.
Examples without preposition: (exemples sans préposition :)
La Tour Eiffel, projet recherche, responsable qualité, débat marathon, la stratégie Mitterrand, les années Poutine, etc.
(see the questions in FSE: Juxtaposition des noms (substantif plus substantif) and Complément du nom sans préposition ?)
See the links below for more details:
https://www.jerevise.fr/complement-du-nom.html
http://www.aidenet.eu/analyse07.htm