Skip to main content
1 of 8
Stéphane Gimenez
  • 30.5k
  • 13
  • 72
  • 153

Il semble que dans la plupart des cas, sharp ne correspond pas a une définition mathématique précise. Je pense donc qu'on est libre de l'interpréter librement sans introduire d'ambigüité.

Sharp n'a pas de traduction unique en français. Parmi les différents mots français qui peuvent correspondre : net, affûté, fort, vif, brusque, saillant, pointu, aigu, etc.

Dans le cas précis donné en exemple par Wikipédia aucun ne fonctionne ; j'utiliserais le qualificatif de sur-approximation en contact avec la courbe (voire tangente à la courbe, mais ça a d'autres implications).

Stéphane Gimenez
  • 30.5k
  • 13
  • 72
  • 153