Skip to main content
Tweeted twitter.com/StackFrench/status/1230915261814931456
Bumped by Community user
added 11 characters in body; edited title
Source Link
LPH
  • 1
  • 3
  • 20
  • 58

Quel mot français se rapprocherait de "apricity"« apricity »?

Je cherche un mot de français ou d'ancien français, ou de français régional, pour traduire "apricity"« apricity ».

"Apricity"« Apricity » a disparu (quasiment) de la langue anglaisanglaise moderne, mais réapparaît parfois.

Il est parfois défini comme "la« la chaleur du soleil"soleil », mais c'est une définition contestée, d'autres lui préfèrent une traduction qu'ils considèrent plus juste "la« la chaleur du soleil en plein hiver"hiver ».
Pour l'une ou l'autre des définitions, quelle serait le mot le plus proche en français  ?

Quel mot français se rapprocherait de "apricity"?

Je cherche un mot de français ou d'ancien français, ou de français régional, pour traduire "apricity"

"Apricity" a disparu (quasiment) de la langue anglais moderne, mais réapparaît parfois.

Il est parfois défini comme "la chaleur du soleil", mais c'est une définition contestée, d'autres lui préfèrent une traduction qu'ils considèrent plus juste "la chaleur du soleil en plein hiver".
Pour l'une ou l'autre des définitions, quelle serait le mot le plus proche en français?

Quel mot français se rapprocherait de « apricity »?

Je cherche un mot de français ou d'ancien français, ou de français régional, pour traduire « apricity ».

« Apricity » a disparu (quasiment) de la langue anglaise moderne, mais réapparaît parfois.

Il est parfois défini comme « la chaleur du soleil », mais c'est une définition contestée, d'autres lui préfèrent une traduction qu'ils considèrent plus juste « la chaleur du soleil en plein hiver ».
Pour l'une ou l'autre des définitions, quelle serait le mot le plus proche en français  ?

Source Link
Quidam
  • 2.4k
  • 16
  • 31

Quel mot français se rapprocherait de "apricity"?

Je cherche un mot de français ou d'ancien français, ou de français régional, pour traduire "apricity"

"Apricity" a disparu (quasiment) de la langue anglais moderne, mais réapparaît parfois.

Il est parfois défini comme "la chaleur du soleil", mais c'est une définition contestée, d'autres lui préfèrent une traduction qu'ils considèrent plus juste "la chaleur du soleil en plein hiver".
Pour l'une ou l'autre des définitions, quelle serait le mot le plus proche en français?