Skip to main content
added 359 characters in body
Source Link
Toto
  • 15k
  • 8
  • 38
  • 62

I translate it as saddlebags, but it doesn't seem to fit the context. I'm thinking there's a Quebecois usage, meaning simply bags or maybe purse? Thank

Updated from comment:

It is from an ad that shows a crossbody phone "case" (softbody, not hard) with a strap; it allows you forto free your help!hands when you don't want to/can't carry your phone. Sacoche is with an "s," and Google translates that as "saddlebags" (obviously not correct). Keep in mind the "case" is only the size of a cell phone. So, would you call it a "bag"?

I translate it as saddlebags, but it doesn't seem to fit the context. I'm thinking there's a Quebecois usage, meaning simply bags or maybe purse? Thank you for your help!

I translate it as saddlebags, but it doesn't seem to fit the context. I'm thinking there's a Quebecois usage, meaning simply bags or maybe purse?

Updated from comment:

It is from an ad that shows a crossbody phone "case" (softbody, not hard) with a strap; it allows you to free your hands when you don't want to/can't carry your phone. Sacoche is with an "s," and Google translates that as "saddlebags" (obviously not correct). Keep in mind the "case" is only the size of a cell phone. So, would you call it a "bag"?

Source Link

Meaning of sacoches in Quebecois French?

I translate it as saddlebags, but it doesn't seem to fit the context. I'm thinking there's a Quebecois usage, meaning simply bags or maybe purse? Thank you for your help!