Skip to main content
Tweeted twitter.com/#!/StackFrench/status/284339847953518593
add film title
Source Link
Cédric Julien
  • 6.7k
  • 6
  • 36
  • 63

Après le visionnage d'un film particulièrement... comment dire, extrême/choquant/bizarre, je cherchais une expression pour décrire mes sensations.

L'expression anglaise « what has been seen cannot be unseen » m'est venue à l'esprit sans que je sois capable d'en trouver une version française satisfaisante.

Avez-vous connaissance d'une expression pouvant exprimer la même idée en français ?

J'ai ajouté le titre du film...

A Serbian Film

Après le visionnage d'un film particulièrement... comment dire, extrême, je cherchais une expression pour décrire mes sensations.

L'expression anglaise « what has been seen cannot be unseen » m'est venue à l'esprit sans que je sois capable d'en trouver une version française satisfaisante.

Avez-vous connaissance d'une expression pouvant exprimer la même idée en français ?

Après le visionnage d'un film particulièrement... comment dire, extrême/choquant/bizarre, je cherchais une expression pour décrire mes sensations.

L'expression anglaise « what has been seen cannot be unseen » m'est venue à l'esprit sans que je sois capable d'en trouver une version française satisfaisante.

Avez-vous connaissance d'une expression pouvant exprimer la même idée en français ?

J'ai ajouté le titre du film...

A Serbian Film

added 20 characters in body
Source Link
Cédric Julien
  • 6.7k
  • 6
  • 36
  • 63

Après le visionnage d'un film particulièrement... comment dire, extrême, je cherchais une expression pour décrire mes sensations.

L'expression anglaise « what has been seen cannot be unseen » m'est venue à l'esprit sans que je sois capable d'en trouver une version française satisfaisante.

Avez-vous connaissance d'une expression similairepouvant exprimer la même idée en français ?

Après le visionnage d'un film particulièrement... comment dire, extrême, je cherchais une expression pour décrire mes sensations.

L'expression anglaise « what has been seen cannot be unseen » m'est venue à l'esprit sans que je sois capable d'en trouver une version française satisfaisante.

Avez-vous connaissance d'une expression similaire en français ?

Après le visionnage d'un film particulièrement... comment dire, extrême, je cherchais une expression pour décrire mes sensations.

L'expression anglaise « what has been seen cannot be unseen » m'est venue à l'esprit sans que je sois capable d'en trouver une version française satisfaisante.

Avez-vous connaissance d'une expression pouvant exprimer la même idée en français ?

Source Link
Cédric Julien
  • 6.7k
  • 6
  • 36
  • 63

Comment traduire « what has been seen cannot be unseen » ?

Après le visionnage d'un film particulièrement... comment dire, extrême, je cherchais une expression pour décrire mes sensations.

L'expression anglaise « what has been seen cannot be unseen » m'est venue à l'esprit sans que je sois capable d'en trouver une version française satisfaisante.

Avez-vous connaissance d'une expression similaire en français ?