I try to say "I sent myself a mail". How do I say?
Je me suis envoyé un mail.
or
Je m'ai envoyé un mail.
Why?
Usually a verb that acts on the object itself would use "être", e.g.,
je me suis tordu le coud...
j'ai senti <=/=> je me suis senti
il a tué <=/=> il s'est fait tué
je suis épaulé <=/=> j'ai épaulé
Tu es inquiété <=/=> tu as inquiété
Il a mangé <=/=> il est mangé
Nous avons marié <=/=> nous sommes mariés
Vous avez perdu <=/=> vous êtes perdus
J'aurai vaincu <=/=> je serai vaincu [...]j'ai envoyé <=/=> je me suis envoyé
but here the action is not "reflexive" (on the same object), but on another object (mail).
let's compare:
J'ai été exigent avec moi-meme et je me suis envoyé au Brésil..
Je me suis envoyé, je me suis donné, et les efforts paient.
Je me suis envoyé en l'air avec elle.
vs
Je me suis envoyé une lettre...
Other cases:
J'ai fait manger aux enfants. Je leur ai fait manger.
from where the confusion:
J'ai envoyé une lettre à moi. Je me l'ai envoyé.
I mean there is a difference between "I sent something" and "I sent myself". So I am searching for a grammar rule or something to understand this case...
Some explications found in this article:
On emploie en fait l'auxilaire être pour indiquer la passivité du sujet par rapport à l'action. On le retrouve donc dans la conjugaison des verbes pour lesquels le sujet subit l'action, de même que pour la voix passive des verbes pour lesquels le sujet produit l'action. Pour résumer, on distingue ainsi deux types de verbes : les verbes d'action, se conjuguant avec « avoir », et les verbes d'état, se conjuguant avec « être ».
Another example:
Conclusion Je m'ai laissé me convaincre qu'une conclusion ne serait pas indispensable pour ce sujet. :)