French word 'possible' -> [pɔsibl]. The IPA is written this way but all the audio examples I've heard use the regular IPA /o/ rather than /ɔ/. Anyone know why that is? I'm coming from an English background.
French audio for 'possible' [pɔsibl]
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4e/Fr-possible.ogg
/o/ sound
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/Close-mid_back_rounded_vowel.ogg
example in french that uses same phoneme
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/Fr-R%C3%A9seau-fr-Paris.ogg
Then you have
/ɔ/ sound (used in the ipa spelling for possible but not pronunciation as far as i can tell)
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/PR-open-mid_back_rounded_vowel.ogg
example in french that uses same phoneme
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/Fr-sort.ogg
Maybe my ears are not hearing the difference. I want to apologize I am new to this, I may be misusing [] and // and terminology.