Skip to main content
5 of 5
added 1 character in body

How to abbreviate Information Technology (IT)?

In English we often abbreviate Information Technology as “IT”. There is also “ICT” for Information & Communications Technology - which to the best of my knowledge means the same thing (at least nowadays; I think ICT was more common in the past, but IT is more common today).

I don’t speak much French, but I see there is a Wikipedia article for Les technologies de l'information, which it says is abbreviated as “TI”, but also as the English “IT”.

At the top of that article it says Not to be confused with Technologies de l'information et de la communication, which it says is abbreviated as “TIC”, but also as the English “ICT”.

What is the difference between the two? Is it like in English where they now mean basically the same thing? Which abbreviation is most common out of the 4?

  • TI
  • IT
  • TIC
  • ICT

Is there another abbreviation I haven’t mentioned?

Examples of usage in English:

  • You should speak to the IT Team
  • I need to see the IT Department
  • Call IT Support / Call IT
  • He works as an IT Manager
  • They spoke with the Head of IT
  • The IT budget has doubled this year

Or in French is it more common NOT to abbreviate it, and instead to use a word like “Informatique”?

In English I think it is very rare for people to use the full word - 99% of the time we would say “IT”.