Skip to main content
» ? toi-même (linked)
Source Link
Nikana Reklawyks
  • 6.6k
  • 2
  • 38
  • 54

Traduction de « buttaface » buttaface » ou « camarón »  camarón » ?

En anglais « buttaface »buttaface » veut dire que quelqu'un a un beau corps mais un visage qui est moche (tout est beau sauf le visage). Quand je l'ai expliqué à mon ami mexicain, il m'a dit qu'il y a aussi le mot « camarón »camarón » (crevette) en espagnol qui veut dire la même chose (le corps a un bon goût mais il faut arracher la tête).

Existe-t-il une expression ou un mot équivalent en français  ?

Traduction de « buttaface » ou « camarón » ?

En anglais « buttaface » veut dire que quelqu'un a un beau corps mais un visage qui est moche (tout est beau sauf le visage). Quand je l'ai expliqué à mon ami mexicain il m'a dit qu'il y a aussi le mot « camarón » (crevette) en espagnol qui veut dire la même chose (le corps a un bon goût mais il faut arracher la tête).

Existe-t-il une expression ou un mot équivalent en français?

Traduction de « buttaface » ou « camarón » ?

En anglais «buttaface » veut dire que quelqu'un a un beau corps mais un visage qui est moche (tout est beau sauf le visage). Quand je l'ai expliqué à mon ami mexicain, il m'a dit qu'il y a aussi le mot «camarón » (crevette) en espagnol qui veut dire la même chose (le corps a un bon goût mais il faut arracher la tête).

Existe-t-il une expression ou un mot équivalent en français  ?

Tweeted twitter.com/#!/StackFrench/status/277227971608203264
edited body
Source Link
skeletank
  • 1.5k
  • 5
  • 13
  • 26

En anglais « buttaface » veut dire que quelqu'un a un beau visagecorps mais un corpsvisage qui est moche (tout est beau sauf le visage). Quand je l'ai expliqué à mon ami mexicain il m'a dit qu'il y a aussi le mot « camarón » (crevette) en espagnol qui veut dire la même chose (le corps a un bon goût mais il faut arracher la tête).

Existe-t-il une expression ou un mot équivalent en français?

En anglais « buttaface » veut dire que quelqu'un a un beau visage mais un corps qui est moche (tout est beau sauf le visage). Quand je l'ai expliqué à mon ami mexicain il m'a dit qu'il y a aussi le mot « camarón » (crevette) en espagnol qui veut dire la même chose (le corps a un bon goût mais il faut arracher la tête).

Existe-t-il une expression ou un mot équivalent en français?

En anglais « buttaface » veut dire que quelqu'un a un beau corps mais un visage qui est moche (tout est beau sauf le visage). Quand je l'ai expliqué à mon ami mexicain il m'a dit qu'il y a aussi le mot « camarón » (crevette) en espagnol qui veut dire la même chose (le corps a un bon goût mais il faut arracher la tête).

Existe-t-il une expression ou un mot équivalent en français?

Source Link
skeletank
  • 1.5k
  • 5
  • 13
  • 26

Traduction de « buttaface » ou « camarón » ?

En anglais « buttaface » veut dire que quelqu'un a un beau visage mais un corps qui est moche (tout est beau sauf le visage). Quand je l'ai expliqué à mon ami mexicain il m'a dit qu'il y a aussi le mot « camarón » (crevette) en espagnol qui veut dire la même chose (le corps a un bon goût mais il faut arracher la tête).

Existe-t-il une expression ou un mot équivalent en français?