0

On n’a pas l'habitude d'avoir des gens comme toi aussi haut placés qui font un saut chez nous !

{vs}: On n’a pas l'habitude d'avoir des gens comme toi aussi haut placés faire un saut chez nous !

I wonder if these two different constructions mean more or less the same thing, or do they carry nuances of meaning?

2

I would separate aussi haut placés from the main part of the first sentence:

On n’a pas l'habitude d'avoir des gens comme toi, aussi haut placés, qui font un saut chez nous !

The second sentence is incorrect. It would work with de voir:

On n’a pas l'habitude de voir des gens comme toi, aussi haut placés, faire un saut chez nous !

If I keep the core elements, the issue is clearer:

On a des gens qui font un saut chez nous.

On a des gens faire un saut chez nous.

  • Hi. What do you think about using "faisant"? Or after using the phrase "aussi haut placés", is "qui" the only valid construction? "On n’a pas l'habitude d'avoir des gens aussi haut placés faisant un saut chez nous !" – Con-gras-tue-les-chiens Oct 11 '17 at 6:49
  • 1
    It won't be incorrect but less idiomatic (on a des gens faisant un saut chez nous.) unless followed by something like: On n’a pas l'habitude d'avoir des gens comme toi, aussi haut placés, faisant un saut chez nous à l'improviste ! – jlliagre Oct 11 '17 at 7:05

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.