C'est Annie Cordy qui m'a mis sur la voie de cette réponse (Qui qu'en veut ? Qui qu'en veut ? De mes crêpes aux œufs ?) : il faut aller voir du côté des interrogatives ! Et j'ai trouvé des pistes dans La Grande grammaire du français qui aborde le sujet dans le chapitre XII : Les Phrases interrogatives.
Bien que pouvant s'entendre aussi en France1 ce que superfétatoire est plus une spécificité Québécoise.
J'ai fait une copie sélective d'éléments en rapport avec la question, je n'ai pas recopié les exemples sauf exceptions. Pour ce qui est des exemples provenant du Corpus de français parlé au Québec (CFPQ), j'ai fait un hyperlien vers la recherche directe dans le corpus. J'ai peut-être au passage oublié d'indiquer les endroits où j'ai effectué des coupures dans le texte de la GGF.
3.5.2 La variation dans les interrogatives partielles indépendantes
[...]
Les interrogatives partielles avec est-ce que, c'est que et que
[…]
Les formes c'est que, c'est qui peuvent remplacer est-ce que après un mot interrogatif extrait, en registre informel. Au Québec, c'est que est souvent abrégé en ce que.
- Qui c'est qui commande ici ?
- [...] quand c'est que tu nous emmènes sur la lune ? (D. Pennac, 1989)
- Comment c'qu'y va, Bobby ? (M. Tremblay)
Les interrogatives introduites par mot interrogatif + que
Les interrogatives partielles introduites par un constituant interrogatif directement suivi de que sont largement attestées au Québec. Ainsi le Corpus de français parlé au Québec (CFPQ) en compte un nombre non négligeable. [...]. Par ordre d'importance on trouve pourquoi et dans une moindre mesure, où, pour lequel prévaut la forme où c'que, parfois orthographié ousque.
- ! Pourquoi que ça a été encouragé de de donner le biberon.
- ! Ousque j'irai une fois divorcé.
La séquence quand que, éventuellement précédée d'une préposition, est employée au Canada de même que comment que.
Enfin les séquences qui que ou qui qui (que le pronom corresponde à un sujet ou à un complément) sont possibles mais très rares.
En France, cette construction se rencontre peu à l'écrit, hors emploi ludique ou citation. Bien qu'elle soit stigmatisée par la norme, on la trouve à l'oral : de façon non négligeable dans le Corpus ESLO d'Orléans, avec des locuteurs de catégories socioprofessionnelles diverses, ou dans le corpus de Phonologie du français contemporain pour différentes régions. Comme au Québec, comment que et pourquoi que y sont plus représentés que où que, par exemple ; préposition + qui que et quand que sont totalement absents.
1 Les gens dans la rue : d’où qu’ils viennent ? Où qu’ils vont ? Qui qu’ils sont ? Georges Perec Espèces d'espaces