Le sens de entendre ci-dessous, diffère-t-il de celui caractéristique du verbe « ouïr » ?
Il doit en être d’autant plus ainsi que le considérant 59 de la Directive 2001/29 et le considérant 23 de la Directive 2004/48 entendent expressément laisser au droit national des Etats membres le soin de fixer les conditions, modalités et procédures relatives à l’injonction en cause.
Si oui, quelle définition dans cette entrée du Larousse y correspond ?
Comment et pourquoi est-ce que entendre possède un sens si inattendu ?
Y a-t-il d'autres exemples de cet usage de entendre dans la littérature fiable et illustre ?
Quel est l'antécédent de en ? Malheureusement, je n'ai pas pu mettre la main sur l’œuvre originale (outre Wordreference) pour fournir plus de contexte.
Voici ma scrutation de la citation :
Il doit en être +
d’autantplus
ainsi que [= all the morein this way
as] +
le considérant 59 de la Directive 2001/29 et le considérant 23 de la Directive 2004/48 + entendent expressément laisser +
au droit national des États membres +
le soin de fixer les conditions, modalités et procédures +
relatives à l’injonction en cause.